Читаем Собрание тьмы (ЛП) полностью

Феликс смотрел на них в тишине.

— Когда Федра перестала приходить в его сны, его сердце разбилось, — прошептала Лисандра.

Узнав имя, Йонас почувствовал, что что-то схватило его за горло.

— В то время, — продолжила Лисандра, — мне казалось, что он сошёл с ума, но, возможно, это было правдой. Может быть, она была реальной.

— Ты сказала… — прошептал Йонас. — Федра?

— Да. А что?

Федра. Имя Хранительницы, что исцелила Йонаса на грани его смерти.

— Это невозможно.

Феликс откинулся на спинку стула и запустил пальцы в свои короткие тёмные волосы.

— Вау. Нам, безусловно, надо побольше пить. Бармен! Ещё для моего друга, пожалуйста! Ему, кажется, очень сильно это надо.

Бруно подошёл к ним со всё той же постоянной улыбкой, прилипшей к его губам. Однако вместо напитков он лишь провёл сложенным листком, запечатанным воском, у них перед глазами.

— Я почти забыл об этом! Ваша прекрасная подруга Нерисса доставила это сообщение несколько дней назад. Она волновалась, что тебя не было уже несколько недель! Она будет так рада, что ты получил это. Она сказала, что это очень актуально. Что у тебя ещё есть время.

Лисандра смотрела на человека с опаской, когда он положил сообщение на стол, а после удалился, не сказав ни слова.

— Он восхитителен, не так ли?

— Да, — согласился Феликс. — Но посмотрите. Второе сообщение, с такой же печатью, как и предыдущее. Надушенное любовное письмо от принцессы, как думаешь?

Взглянув на Лисандру, Йонас взял письмо.

— Открой его, — призвала она.

— Он кивнул, а после сломал печать и развернул бумагу.

— Что? — спросил Феликс. — Что она говорит?

Глаза Йонаса разгорались с каждым словом всё больше и больше.

— Это приглашение.

— Приглашение от Её Королевского Высочества. — сказала Лисандра, и впервые, говоря о Клео, в её голосе не чувствовалось поразительной враждебности. — И ты планируешь удовлетворить её просьбу?

Был момент, когда он бросил бы записку в сторону и рассмеялся б на это заявление.

Но он не смеялся сейчас.

— О да, — сказал он, — все трое. Завтра на рассвете мы сделаем то, что просит Её Королевское Высочество.

<p>Глава 22</p><p>Магнус</p><p>Оранос</p>

«Алексиус». Имя, которое Люция шептала, словно молитву, когда спала в течении нескольких недель.

Алексиус. Хранитель, что охотился на Люцию в её снах, когда она была без сознания и беззащитной.

Алексиус. Сейчас здесь, полностью с разрешения Короля, официально назначенный наставником Люции. Он едва ли покидал покои Люции с тех пор, как прибыл сюда неделю назад.

Парень был проблемой и угрозой. Но в это, казалось, никто кроме Магнуса не верил. Но он обещал себе присматривать за Хранителем и убедиться в том, какой он на самом деле.

Сегодня король дал разрешение Алексиусу, Люции и её новой подруге Клео покинуть дворец в путешествии на фестиваль в соседней деревне.

Магнус не был удивлён тому, что никто не приглашал его присоединиться к ним. Но это не остановило его от того, чтобы сопровождать их верхом на почтительном расстоянии.

Это не было секретом, что он не доверяет Алексиусу или Клео, если на то пошло. Люция глупа, если доверяет кому-то из них, даже в сопровождении стражи.

Он следовал за их повозкой несколько часов, пока они наконец-то не остановились. Магнус отвёл коня к лесу, чтобы иметь возможность наблюдать за ними, оставаясь невидимым для всех троих. Люция говорила что-то стражнику, а после они направились с Хранителем и второй принцессой в лес. Охрана осталась на месте.

«Как странно».

Магнус подождал, пока они исчезнут, прежде чем подойти к стражнику Люции, застывшему при его виде, чтобы расспросить его обо всём этом.

— Ваше высочество, — напряжённо промолвил он.

— Что случилось? — спросил Магнус. — Куда они идут?

— Принцесса Люция попросила нас остаться здесь и ждать, пока они прогуляются.

— Прогуляются.

— Да, ваше Высочество. Она была твёрдо убеждена, что мы должны оставлять их личную жизнь неприкосновенной и сказала, что вернутся совсем скоро.

— Прогуляться, — повторил Магнус. — Да, конечно.

— Если вы желаете, я последую за ними.

— Нет, не беспокойтесь. Я последую. Оставайтесь на месте.

Он оставил свою лошадь со стражниками и зашагал в лес, ориентируясь по следам примятой травы и сломанных ветвей. С каждым шагом он всё более и более сомневался относительно этой поездки сестры на природу. Особенно в сопровождении Алексиуса и Клео, оба из которых имели сомнительные мотивы проводить время с молодой волшебницей.

Он поспешил за ними. Он должен знать правду.

Это не займёт много времени — чтобы догнать Люцию. Они разговаривали, вот только слова были нечёткими, поэтому он решил подойти ближе. А после все внезапно замолчали.

Любопытное молчание.

«Что именно здесь происходит?»

Он остановился и внимательно слушать.

— Ты! Выходи! — воскликнула Люция. — Кто ты, достаточно бесстрашный, чтобы следовать за нами? Покажи своё лицо и докажи, что ты не трус!

Голос его сестры звучал сегодня особенно строго. Возможно, это было следствие влияния её компании.

Магнус не был трусом. Он был готов противостоять им здесь, когда они гуляли посреди леса, так далеко от места назначения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги