Читаем Собрание творений. Толкование на Пятикнижие полностью

Кровь овна возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их (Исх. 29, 20). Кровь агнца, которой окропляются уши, означает святость совершенных; окроплением рук означается чин праведников, а окроплением ног – чин кающихся. Некоторые под образом ушей разумеют существа небесные, под образом рук – существа земные, а под образом ног – смертные тела. И еще говорят, что уши означают послушание и повиновение, руки – совершение добрых дел, ноги – стремление к добру. Заметь, что алтарей три: один – тот, который теперь у нас, второй – небесный, который ожидает нас, и третий – Престол Суда для наказания грешных. Десятая часть ефы пшеничной муки, смешанной с елеем (Исх. 29, 40), означает плоть Эммануилову, в Котором нет духовных отребий, потому что она непричастна греху. Одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером (Исх. 29, 39). Тот и другой агнец изображают Спасителя нашего. В агнце, закалываемом поутру, изображается заклание Христа за святых, а в агнце, закалываемом вечером, – заклание за грешников. Для возлияния четверть гина вина, для одного агнца (Исх. 29, 40). Здесь подразумеваются четыре стихии в плоти Эммануиловой, из которой источено святое возлияние, освящающее окропляемых.


Глава 30


Сделай умывальник медный (Исх. 30, 18). Умывальница эта, поставленная для умовения между скинией и алтарем, изображает духовную баню, в которой душа, омываясь от грехов, приготовляется к вхождению во внутреннюю скинию. Возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот, корицы… тростника благовонного… касии… и масла оливкового (Исх. 30, 23–24). Это есть образ вочеловечения Эммануила, плоть Которого сложена из четырех стихий, а также и образ того, что все заключено в Эммануиле. В этом видны также пять умосозерцаний: Творец, существа разумные, существа, одаренные

чувством, существа, подлежащие чувствам, и, наконец, время всех тварей. Не делайте подобного ему мира (Исх. 30, 32), потому что Эммануил Един. Возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана и ливана (Исх. 30, 34). И этим также изображается Эммануил, Который призывает всех святых стремится к Тому, Кто как разлитое миро (Песн. 1, 2), Кто обновляет их Собой и, сделав подобными Себе, вводит в единение с Собой.


Глава 32[11]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика