Читаем Собствено правосъдие полностью

— О, господи, наистина не зная как да ви благодаря!

— Предупреждавам ви, че ако успея да се добера до нещо, то едва ли ще е много приятно.

— Разбирам, че не познавате баща ми, агент Форд. Но ако сте в беда, Джо Нокс е човекът, който ще ви помогне повече от всеки друг. Той е прям, честен и почтен. Не са останали много хора като него. Надявам се, че това означава нещо за вас.

— Наистина означава — тихо отвърна Алекс.

<p>56</p>

Седнал в болничното легло, Стоун се взираше в насрещната стена. В един момент погледна часовника си и извади мобилния телефон на Дани от нощното шкафче. Първо се обади на Аби, а след това и на Тайри. Нищо. Аби работеше в ресторанта, а шерифът обикаляше да издирва Лони Брубек, който според него май бе изчезнал. В караваната на Уили открили две разкъсани от експлозията бутилки за пропан-бутан и останките на газов котлон.

— Чакам пристигането на сапьор от щатската полиция на Вирджиния — добави Тайри. — Знам, че няма да харесаш това, което ще ти кажа, но май ще се окаже нещастен случай. Някоя от бутилките е изпускала, а във вълнението си от оздравяването на Уили старецът може би е запалил цигара и… бум!

— Ако е така, газта щеше да избухне далеч по-рано — въздъхна Стоун. — Нали ти казах, че в караваната заварих Шърли с цигара в уста? А и Боб едва ли би пропуснал да усети миризмата. Нали газта мирише гадно именно по тази причина?

— Прав си. Но защо някой е решил на всяка цена да убие Уили? Първо чрез свръхдоза, а после с бомба?

— Защото е знаел, че Деби не е извършила самоубийство и е бил твърдо решен да вдига шум, докато истината не излезе наяве. На някой това очевидно не му е харесало.

— Но след като го убива, този някой си дава сметка, че е привлякъл вниманието ни — възрази Тайри.

— Не, не. Извършителите са достатъчно умни и знаят, че улики за престъпление липсват. Това им е напълно достатъчно.

— Няма да се откажа, докато не стигна до дъното на тая работа!

— Всички трябва да си пазим гърбовете, Тайри — предупреди Стоун. — Включително и ти.

— Знам.

Стоун прекъсна линията и се втренчи в телефона. Дани се оказа собственик на последен модел „Върайзън“ с всякакви екстри, включително имейл. Стоун никога не бе ползвал поща, която изключва листа и писалката. Отвори списъка с имената и се зае да ги разглежда. Те бяха предимно женски, а към повечето от тях бяха прикачени кратки характеристики, някои със снимки. Консервативен по природа, Стоун окачестви повечето от тях като чиста порнография. А и псевдонимите им бяха доста многозначителни: „Мръсната кучка“, „Винаги готова“, „Карачката“.

Поклати глава. Беше безкрайно далеч от взаимоотношенията между съвременните младежи. Не ги разбираше и не беше сигурен, че са по-добри от някогашните. Според него Дани трябваше да си намери по-свестни приятелки.

Навън се мръкваше. Изпъшка и бавно стана от леглото. Тялото му беше сковано от болка, но движението му се отразяваше добре. Гърбът вече го болеше от цял ден лежане.

Излезе в коридора и се насочи към стаята на дежурните сестри. Те, разбира се, го смъмриха, че е станал, но все пак му обясниха как да стигне до стаята на Дани.

Пред вратата в дъното на коридора седеше някакъв мъж.

— Мога ли да ви помогна? — изправи се той.

— Вие ли сте човекът на шерифа Тайри? — отвърна с въпрос Стоун.

— Да. Чакайте, вие не сте ли онзи Бен?

— Аз съм. Искам да поговоря с Дани.

— Няма проблем, нали вие го спасихте.

Дани седеше на леглото с подпухнали и зачервени очи.

— Мога ли да вляза?

Момчето се обърна да го погледне и само му махна.

Стоун взе един стол и го придърпа към леглото.

— Много съжалявам за Уили.

Дани не отговори, заковал очи във възглавницата, която държеше в скута си. Когато най-после отвори уста, думите му прозвучаха завалено и провлачено. Успокоителните, рече си Стоун.

— Не заслужаваше да умре така — промълви младежът.

— Никой не го заслужава.

— Напротив! — мрачно го изгледа Дани.

— Може би имаш право. Някои хора наистина го заслужават.

— Той на никого не е причинил лошо нещо, знаеш ли?

— Знам.

— Ами Боб? Защо взривиха и горкия старец?

— Кой го взриви, Дани? За кого говориш?

— Защо питаш? — стрелна го с поглед момчето.

— Защо напусна Дивайн?

— Нали ти казах? Исках ново начало.

— А защо се върна?

— Това си е моя работа.

— Искаш ли да си поговорим за Деби Рандолф?

— Какво да говорим? Тя беше момичето на Уили и той много я обичаше. Щяха да се женят.

— Значи си знаел?

Дани разсеяно кимна.

— През цялото време му помагах да се пребори с дрогата. Но работата в мината го убиваше. Добре, приемам, че изпитваше болки. Но примерът с баща ми беше пред очите ми. Не исках и Уили да свърши така. После се появи Деби и бързо го вкара в пътя. Нали ме разбираш? В един момент той най-неочаквано ми се обади и обяви, че възнамерява да й предложи брак. Поиска мнението ми. С част от съзнанието си исках да му кажа: „Недей, човече, още си много млад. Животът е пред нас, мадамите ни чакат.“ Но дълбоко в себе си изпитах ревност. Можех да имам всяка мадама, която си пожелая, но той беше срещнал жената на живота си и тя го обичаше.

— Какво го посъветва в крайна сметка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер