Читаем Сочинения полностью

Мненадоели ноты —много больно пишут что-то.Предлагаюбез лишних фразуниверсальный ответ —всем зараз.Еслинасвояка тот или инойзахочетспровоцировать войной, —наш ответ:нет!А еслидаже в мордобойном вопросеруку протянут —на конференцию, мол, просим, —всегдаответ:да!Еслидержавата или другаяультиматумами пугает, —наш ответ:нет!А если,не пугая ультимативным видом,просят:– Заплатим друг другу по обидам, —всегдаответ:да!Есликонцессиейили чем прочимхотятна шею насесть рабочим, —наш ответ:нет!А есливзаимно,вскрыв мошну тугую,предлагают:– Давайтечестно поторгуем! —всегдаответ:да!Еслихочетсясунуть рыло имв то,кого судим,кого милуем, —наш ответ:нет!Еслипростопопросятодолжения ради —простите такого-то —дурак-дядя, —всегдаответ:да!Керзон,Пуанкаре,и еще кто там?!Каждый из васпусть не поленитсяи, преждечем испускать зряшние ноты,прочтетмое стихотвореньице.

ВОРОВСКИЙ

Сегодня,пролетариат,гром голосов раскуй,забудьо всепрощенье и воске.Приконченныйфашистской шайкой воровской,в последний разМосквойпройдет Воровский.Сколько не станет…Сколько не стало…Скольких – в клочья…Скольких – в дым…Где б ни сдали.Чья б ни сдала.Мы не сдали,мы не сдадим.Сегоднягневскруглив огромныйбомбы мяч.Сегодняголосаразмолний штычьим блеском.В глазахв капиталистовых маячь.Чертисьпо королевским занавескам.Ответв мильон шаговпошлина наглость нот.Мильонную толпуу стен кремлевских вызмей.Пустьсмерть товарищасегодняподчеркнетбессмертьедела коммунизма.

БАКУ

Баку.Город ветра.Песок плюет в глаза.Баку.Город пожаров.Полыхание Балахан.Баку.Листья – копоть.Ветки – провода.Баку.Ручьи —чернила нефти.Баку.Плосковерхие дома.Горбоносые люди.Баку.Никто не селится для веселья.Баку.Жирное пятно в пиджаке мира.Баку.Резервуар грязи,но к тебея тянусьлюбовьюболее —чем притягивает дервиша Тибет,Мекка – правоверного,Иерусалим —христианна богомолье.По тебемашинами вздыхаютмиллиардыпоршней и колес.Поцелуюти опятьцелуют, не стихая,маслом,нефтью,тихои взасос.Воле городапротивостать не смея,цепью оцепеневших телльнутк Бакупокорнодаже змеиизвивающихся цистерн.Если в будущеекрепко верится —это оттого,что до краевизливаетсястолицам в сердцечернаябакинскаягустая кровь.

МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия