Читаем Сочинения полностью

Дело земли —вертеться.Литься —дело вод.Деломолодых гвардейцев —бег,галопвперед.Жизнь шажкомстара нам.Бегомпод знаменем алым.Комсомольскиммиллионным тараномвперед!Но этого мало.Полкамипо полкам книжным,чтоб буквыи то смяло.Мысльзасееми выжнем.Вперед!Но этого мало.Через самуювысочайшую высьмахни атакующим валом.Новымчувствоммысльбудоражь!Но и этого мало.Ковромвселенную взвей.Мольиз вселеннойвыбей!Велилететьлевейвсейвселенскойглыбе!

НОРДЕРНЕЙ

Дыра дырой,ни хорошая, ни дрянная —немецкий курорт,живу в Нордернее.Небото луч,то чайку роняет.Мореблестящей, чем ручка дверная.Полон роткрасот природ:то волныприливомполберега выроют,то краб,то дельфинье выплеснет тельце,то примусом волны фосфоресцируют,то в морезакаткиселем раскиселится.Тоска!..Хоть бы,что ли,громовий раскат.Я жду не дождусьи не в силах дождаться,но верую в ярую,верую в скорую.И чудится:из-за островочкакронштадтцыуже выплываюти целят «Авророю».Но море в терпенье,и буре не вывести.Волнуи не гладят ветровы пальчики.По пляжувпластались в песоки в ленивостикупальщицы млеют,млеют купальщики.И видится:буря вздымается с дюны.«Купальщики,жиром набитые бочки,спасайтесь!Покроет,измелети сдунет.Песчинки – пули,песок – пулеметчики».Но пляжбуржуйкамласкает подошвы.Но ветер,песокв ладу с грудастыми.С улыбкой:– как все в Германии дешево! —валютчикигреют катары и астмы.Но это ж,наверно,красные роты.Шаганья знакомая разноголосица.Сейчас на табльдотчиков,сейчас на табльдотынакинутся,врежутся,ринутся,бросятся.Но оберна барынюкосится рабьи:фашистскийна барынькезнак муссолинится.Сосяи вгрызаясь в щупальцы крабьи,глядят,как в морезакатище вклинится.Чье сердцеоктябрьскими бурями вымыто,тому ни закат,ни моря револицые,тому ничего,ни красот,ни климатов,не надо —кроме тебя,Революция!

МОСКВА – КЕНИГСБЕРГ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия