Читаем Сочинения Козьмы Пруткова полностью

[9] Благодарю, дядюшка!., (франц.)


СПОР ДРЕВНИХ ГРЕЧЕСКИХ ФИЛОСОФОВ ОБ ИЗЯЩНОМ

Драматическая сцена из древнегреческой классической жизни, в стихах

Действие происходит в окрестностях Древних Афин.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 Древние греческие философы:

Клефистон

Стиф

Сцена представляет восхитительное местоположение в окрестностях Древних Афин, украшенное всеми изумительными дарами древней благодатной греческой природы, то есть: анемонами, змеями, ползающими по цитернам; медяницами, сосущими померанцы; акамфами, платановыми темно-прохладными наметами, раскидистыми пальмами, летающими щурами, зеленеющим мелисом и мастикой. Вдали виден Акрополь, поражающий гармонией своих линий. На первом плане, у каждой стороны сцены, стоит по курящемуся жертвеннику на золоченом треножнике. Сцена пуста. Немного погодя из глубины сцены выходят, с противоположных сторон, два философа: Клефистон и Стиф. Оба в белых хламидах, с гордою осанкою и с пластическими телодвижениями. Медленно переставляя ноги, так что одна всегда остается далеко позади другой, они сближаются постепенно к середине сцены, приостанавливаются, указывают друг другу на жертвенник своей стороны и направляют к тому жертвеннику свои тихие шаги. Дойдя до жертвенников, они останавливаются, возлагают одну руку на жертвенник и начинают:


Клефистон

Да, я люблю среди лавров и роз

Смуглых сатиров затеи.


Стиф

Да, я люблю и Лесбос и Парос.


Клефистон

Да, я люблю Пропилеи.


Стиф

Да, я люблю, чтоб певец Демодок

В душу вдыхал мне свой пламень.


Клефистон

Фивского мрамора белый кусок!


Стиф

Тирский увесистый камень!


Клефистон

Туники складки!


Стиф

Хламиды извив!


 Клефистон

Пляску в движении мерном.


Стиф

Сук, наклоненный под бременем слив.


Клефистон

 Чашу с душистым фалерном!


Стиф

Любо смотреть мне на группу борцов,

Так охвативших друг друга!

(Показывает руками.)


Клефистон

Взмахи могучих люблю кулаков!


Стиф

Мышцы, надутые туго.


Клефистон

 Ногу — на столько подвинуть вперед!


Оба, смотря друг на друга, выдвигают: один левую, другой правую ногу,


Стиф

Руку — вот этак закинуть!


Оба, смотря друг на друга, закидывают дугообразно: один левую, другой правую руку.


Клефистон

Телу изящный придать поворот...


Оба пластически откидываются: один влево, другой вправо.


Стиф

Ногу назад отодвинуть!


Оба поспешно отодвигают выдвинутую ногу.


Клефистон

Часто лежу я под сенью дерев.


Оба принимают прежнее спокойное положение, опустив опять одну   руку   на

жертвенник.


Стиф

Внемлю кузнечиков крикам.


Клефистон

Нравится мне на стене барельеф.


Стиф

Я все брожу под портиком!


Клефистон

Думы рождает во мне кипарис.


Стиф

Плачу под звук тетрахордин.


Клефистон

Страстно люблю архитрав и карниз.


Стиф

Я же — дорический орден.


Клефистон (разгорячаясь)

Барсову кожу я гладить люблю!


Стиф

 (с самодовольством)

Нюхать янтарные токи!


Клефистон (со злобой)

Ем виноград!


Стиф

 (с гордостью)

Я ж охотно треплю

Отрока полные щеки.


Клефистон (самоуверенно)

Свесть не могу очарованных глаз

С формы изящной котурна.


Стиф

 (со  спокойным  торжеством  и с сознанием своего достоинства)

После прогулок моих утомясь,

Я опираюсь на урну.


Изящно изгибаясь   всем   станом,   опирается   локтем   правой   руки   на   кулак левой, будто на урну, выказывая   таким   образом   пластическую   выпуклость одного бедра и одной лядвеи. Клефистон бросает на Стифа завистливый взгляд. Постояв так немного, они оба отворачиваются от своего жертвенника к противоположному, заднему углу сцены и, злобно взглядывая друг на друга, направляются туда столь же медленно, как выходили на сцену. С уходом их сцена остается пуста. По цитернам ползают змеи, а медяницы продолжают   сосать померанцы.   Акрополь все еще виден вдали.


Занавес    падает




Предисловие к творению моего отца

Здравствуй, читатель! Я знаю, ты рад опять увидеть меня в печати; это хорошо. Это показывает твой вкус. Хвалю тебя! Ты помнишь — разумеется, помнишь! — мое обещание в «Современнике» 1854 года, в апрельской книжке, познакомить тебя с творениями моего отца и доказать, что весь мой род занимался литературою? — Радуйся, я исполняю свое обещание!

У меня много превосходных сочинений отца; но между ними довольно неконченого (d'inacheve); если хочешь, издам все; но пока довольно с тебя одной оперетты.

Есть у меня еще комедия «Амбиция», которую отец написал в молодости. Державин и Херасков одобряли ее; но Сумароков составил на нее следующую эпиграмму:


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже