Читаем Сочинения в 3-х тт. Том 3 полностью

Крикнула она негромко, но это был ужасный крик, и страх, бывший у нее до этого, был ничто по сравнению с тем, который появился сейчас. Она схватила меня за отвороты пиджака и повисла на них, бормоча:

— Не говори так, пожалуйста! Скажи, что ты не думаешь так!

Она вся дрожала, поэтому я обхватил ее рукой, чтобы она не упала. Мы не слышали Гилберта, пока он не кашлянул и не спросил:

— Ты себя хорошо чувствуешь, мама?

Она медленно отняла руки от моего пиджака и отступила на шаг назад.

— Твоя мама — глупая женщина. — Она все еще дрожала, но улыбнулась мне и заговорила игриво — Жестокое ты животное — так напугать женщину!

Я сказал, что сожалею об этом.

Гилберт положил свои пальто и шляпу на стул и смотрел то на меня, то на нее с вежливым интересом. Когда стало очевидно, что ни один из нас ничего не скажет ему, он кашлянул снова, промолвил:

— Очень рад вас видеть! — Он подошел ко мне, поздороваться за руку.

Я ответил, что рад его видеть. Мими проговорила:

— У тебя усталые глаза. Уверена, ты снова читал весь день без очков. — Она покачала головой. — Он так же неразумен, как его отец.

— Об отце есть новости? — спросил он.

— Не было, кроме той ложной тревоги насчет его самоубийства. — Ты ведь слышал, что это ложная тревога?

— Да. — Он колебался. — Я бы хотел поговорить с вами несколько минут, перед тем как вы уйдете.

— Ладно.

— Но он же перед тобой, родной, — вмешалась Мими. — Или есть секреты, которые мне не следует знать? — Она говорила довольно спокойно и перестала дрожать.

— Тебе будет скучно.

Он взял свою шляпу и пальто, кивнул мне и вышел из комнаты. Мими снова покачала головой.

— Я этого ребенка совсем не понимаю. Интересно, как он воспринял нашу сцену? — Казалось, она ничем не встревожена. Потом она более серьезно спросила: — Почему ты так сказал?

— Насчет окончания жизни?

— Не говори так! — Она вздрогнула. — Не хочу этого слышать. Ты можешь остаться поужинать? Я, вероятно, буду одна.

— Сожалею, но не могу. Как насчет улики?

— Я в самом деле ничего не находила. Не смотри на меня так.

Я соврала. — Она нахмурилась.

— Ты, значит, звала меня сюда, чтобы соврать? Тогда почему же передумала?

Она усмехнулась.

— Видимо, я действительно тебе нравлюсь, если ты со мной не соглашаешься.

Ход ее мыслей был мне непонятен. Я заявил:

— Ну а теперь я должен побеседовать с Гилбертом и возвращаться домой.

— Я хочу, чтобы ты остался.

— Сожалею, но не могу. Где я могу его найти?

— Вторая дверь на… А они действительно арестуют Криса?

— Все зависит от того, что он им ответит. Ему придется много рассказать.

— Ах, он… — Она резко оборвала фразу, пристально посмотрела на меня и спросила: — Ты не разыгрываешь меня? Неужели он — действительно тот самый Кельтерман?

— Полиция уверена в этом.

— Но полицейский, который был у нас днем, не задал о Крисе ни одного вопроса, — возразила она. — Он только спросил, не знаю ли я…

— Тогда они еще не были уверены, — объяснил я. — Это было предположение.

— Но сейчас они уверены?

Я кивнул.

— Как они выяснили это?

— У женщины, которую он знает.

— Кто это? — Ее глаза немного потемнели, но голос свой она контролировала.

— Я не могу вспомнить ее имя. — Затем я решил не скрывать правду: — Это та, которая обеспечивала ему алиби в день убийства.

— Алиби?! — возмутилась она. — Не хочешь ли ты сказать, что полиция поверит такой женщине?

— Какой «такой»?

— Ты понимаешь, что я имею в виду.

— Нет. Ты знаешь эту женщину?

Она помотала головой так, как будто я обидел ее. Глаза ее сузились, голос понизился почти до шепота:

— Ник, ты думаешь, что он убил Джулию?

— Зачем ему нужно было это делать?

— Предположим, он женился на мне, чтобы отомстить Клайду. И ты знаешь, это он заставил меня приехать сюда и попытаться взять немного денег у Клайда. Может, это я предложила, но это он меня подтолкнул. И затем, предположим, он случайно встретил Джулию. Она знакома с ним, конечно, так как оба в одно время работали на Клайда. И он в курсе, что я собираюсь идти к ней я тот день, и боится, что, если я разозлю ее, она может выдать его. Могло быть так?

— Тут нет никакого смысла. К тому же ты и он ушли отсюда месте. В тот день у него бы не хватило времени, чтобы…

— Но такси ехало очень медленно, — возразила она. — И я могла бы остановиться где-нибудь. Думаю, я останавливалась… У аптеки, купить аспирин. — Она энергично кивнула головой. — Я помню, что так и было.

— И он знал, что ты собираешься останавливаться, потому что ты сказала ему об этом? — предположил я. — Нет, так нельзя, Мими. Убийство — это серьезное дело. Не стоит убивать людей а то, что они хотят провести тебя.

— «Провести»? — Она с ненавистью глядела на меня. — Да это же… — Она осыпала Йоргенсона всеми грязными ругательствами, голос ее постепенно повышался, в конце она уже кричал* мне прямо в лицо.

Когда она остановилась, чтобы перевести дыхание, я этим воспользовался:

— Ты его так обвиняешь, но это…

— У него даже хватило смелости намекнуть, что я могли убить ее. У него не хватило смелости спросить меня, но он все время клонил к этому, пока я ему решительно заявила что, не делала этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинения в 3-х тт.

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы