Вьерстерод кивнул. Росс подтолкнул меня к «роллсу», по-прежнему крепко придерживая за правую руку. Я попытался стукнуть его левой, но промахнулся. Он двоился у меня в глазах, и это осложняло дело. Вдвоем они с трудом впихнули меня на заднее сиденье, и я растянулся там лицом вниз, наполовину свесившись, вне себя от ярости, что мне никак не удается выйти из этого дурацкого алкогольного ступора. В голове звенело, как под действием газового наркоза у дантиста. Но мне не суждено пробудиться навстречу солнечному дню. Привкуса крови во рту тоже не было. Лишь странное ощущение бесконечного пребывания в сознательном и бессознательном состоянии одновременно.
Росс вынул несколько отбитых кусков ветрового стекла и включил мотор. Сидящий рядом с ним Вьерстерод откинулся на спинку и спросил самым будничным тоном:
— Куда теперь, мистер Тайрон? Может, навестим вашу жену? Как туда проехать?
— Вокруг, вокруг, вокруг куста тутовника, — неразборчиво промямлил я. — И спокойной ночи.
Он выдавил слово из четырех букв, которое куда больше соответствовало его натуре, нежели обычная высокопарная болтовня.
— Без толку, — презрительно заметил Росс. — Он все равно не скажет, хоть на куски его режь… А если и скажет, какая нам польза? Работать на вас он все равно никогда не станет. Никогда.
— Почему? — с тупым упрямством спросил Вьерстерод.
— Ну, посудите сами. Мы угрожали убить его жену, так? И что же, он сдался? Да, пока мы были там, в квартире. А стоило только отвернуться, как он первым делом вывозит ее оттуда. Мы едем за ним, находим. Он снова увозит ее… И так может продолжаться до бесконечности. Допустим даже, мы убьем ее, тогда он окончательно выйдет из-под контроля. Вот почему он никогда не будет работать на вас.
Да, разложил все по полочкам, в дурацком восхищении подумал я. Вот что называется глубокий анализ ситуации. Высший класс!
— Мало вы его били, — укоризненно произнес Вьерстерод, не желая оспаривать эту тираду.
— Достаточно.
— Не похоже.
— Если помните, — терпеливо продолжал Росс, — ребята Бостона тоже не произвели на него впечатления. Есть два типа. Одни реагируют на обработку, другие — нет. Этот не реагирует. И угрозы не помогают. И виски тоже. Обычно довольно одного метода. А здесь мы применили все три, чтоб уж наверняка. И какой результат? Никакого. Как тогда, в прошлом году, с Гюнтером Брауталем.
Вьерстерод пробормотал нечто нечленораздельное.
Интересно, вяло подумал я, что случилось с этим Гюнтером Брауталем? Уж лучше, пожалуй, не знать…
— Я не могу допустить, чтобы все эти штучки сошли ему с рук, — сказал Вьерстерод.
— Вот это правильно, — согласился Росс.
— Я не сторонник устранения на территории Великобритании, — раздраженно продолжал Вьерстерод. — Слишком рискованно. Слишком много людей кругом.
— Предоставьте это мне, — спокойно заметил Росс.
Опираясь на руки, я с трудом сел. Посмотрел в окно. Сверкающие огоньки проносились мимо, сливаясь в сплошную блестящую ленту. Из-за разбитого стекла мы ехали не слишком быстро, но ночной декабрьский воздух врывался в машину и пробирал меня, в одной хлопковой рубашке, до костей. Через минуту, когда в голове немного прояснится, я распахну дверцу и выскочу. Мы едем не слишком быстро… Хорошо бы дождаться большой улицы, полной народу, но долго ждать нельзя. Мне совсем не хотелось, чтобы Росс приступил к моему устранению.
Вьерстерод обернулся.
— Сами виноваты, мистер Тайрон. Не надо было сердить меня. Надо было слушаться. И делать, что вам говорят. Я дал вам шанс… Вы очень глупо поступили, мистер Тайрон, право же, очень глупо. И вот теперь расплачиваетесь за это.
— Чего? — грубо спросил я.
— Он все еще пьян, — заметил Росс. — Ничего не понимает.
— Я в этом не уверен. Подумайте только, сколько он успел натворить за истекший час. Голова у него крепкая, как орех.
Взгляд мой упал за окно, и я насторожился. Что-то знакомое, ужасно знакомое. Птичник на Риджентс-стрит, многоугольное проволочное сооружение у входа в зоопарк. Я встречался здесь с Вьерстеродом. Должно быть, он живет где-то поблизости. Наверное, туда меня и везут. Но неважно, что это рядом с зоопарком. Важно, что это совсем не далеко от лечебницы, куда Тонио повез Элизабет. Меньше мили…
На секунду меня обуял отчаянный страх. Я подумал, что, должно быть, рассказал Вьерстероду, куда надо ехать. Потом вспомнил, что ничего не говорил. Но мы находились слишком близко… А если по пути придется проехать мимо больницы, и он заметит фургон?.. А вдруг еще увидит, как выгружают носилки… Он может передумать и убьет ее, а меня оставит в живых, и это будет невыносимо, совершенно невыносимо…
Надо отвлечь их внимание.
Я заговорил, стараясь выговаривать слова как можно отчетливее:
— Вьерстерод и Росс, Вьерстерод и Росс…
— Что такое? — воскликнул Вьерстерод.
Реакция Росса свелась к тому, что машина вильнула в сторону и притормозила.
— Убирайтесь к себе, в Южную Африку, пока… вас не поймали!