Читаем Сочинения в трех томах. Том 1 полностью

Судья Ди поднял глаза от документа, который просматривал, и увидел пожилую женщину, пытавшуюся пробраться сквозь толпу. Судья дал знак начальнику стражи, и тот с двумя стражниками отправился помочь ей пройти к помосту.

Старший писец наклонился к судье и шепнул ему на ухо:

— Ваша светлость, эта безумная старуха месяцами донимала судью Фэна какой-то бредовой жалобой. Почтительно советую Вашей светлости выпроводить ее.

Судья Ди ничего не сказал на это, а лишь внимательно пригляделся к женщине, приближавшейся к помосту. Она была уже в годах и передвигалась с трудом, опираясь на длинный посох. Одежда на ней была поношенная, но чистая и аккуратно залатанная. У нее было необычное лицо.

Как только она попыталась опуститься на колени, судья Ди объявил страже:

— Отныне старые и больные не будут стоять на коленях в суде. Не утруждайте себя, госпожа, назовите свое имя и изложите жалобу.

Женщина низко поклонилась и невнятно произнесла:

— Меня, ничтожную, зовут Лян, в девичестве — Оуян. Я вдова Лян И-фэна, купца из Кантона. — Тут она запнулась, из глаз хлынули слезы, и ее тщедушное тело сотрясли рыдания.

Судья Ди понял, что она говорит на кантонском диалекте, который он понимал с трудом. К тому же она явно была не в состоянии изложить свое дело. Он сказал ей:

— Госпожа, вам тяжело стоять здесь. Я выслушаю вас в своем кабинете. — Повернувшись к стоявшему за его спиной советнику Хуну, судья Ди сказал: — Отведите женщину в малую приемную и распорядитесь, чтобы ей предложили чай.

Когда женщину увели, судья Ди перешел к рутинным делам, а затем закрыл заседание.

Советник Хун ждал судью в кабинете.

— Ваша светлость, — сказал он, — похоже, что женщина не в себе. После чашки чая ее сознание на миг прояснилось. Она дала мне понять, что ее семья подверглась чудовищной несправедливости. Но потом она опять разрыдалась, ее речь стала бессвязной. Я взял на себя смелость послать за старой служанкой Вашей светлости, чтобы та ее успокоила.

— И правильно сделали, советник, — сказал судья. — Подождем, пока женщина успокоится, а там посмотрим, что она нам скажет. Часто несправедливости, о которых говорят люди, существуют лишь в их воспаленном воображении. Но взыскующий справедливости не должен получить отказа в суде до тех пор, пока у меня нет четкого представления о его деле.

Судья Ди поднялся и начал расхаживать по комнате, заложив руки за спину. Советник уже хотел было спросить, что его беспокоит, когда судья остановился и сказал:

— Мы сейчас одни, и я хотел бы изложить вам, моему верному другу и советчику, свое окончательное мнение о храме Великой Благодати. Подойдите поближе, чтобы никто не услышал. — Понизив голос, судья Ди заговорил так: — Вы должны понять, что продолжать расследование бессмысленно. Во-первых, твердо доказать что-либо почти невозможно. Дао Гань, которому я полностью доверяю, так и не нашел потайного хода. А если монахи, неизвестно как, все же творят подлые дела, нечего и рассчитывать, что их жертвы осмелятся дать показания против них, выставляя на посмешище себя и своих мужей и ставя под сомнение законнорожденность своих детей. Кроме того, есть и более весомая причина, которую я открою по секрету лишь вам. — Судья Ди зашептал ему на ухо: — Недавно я получил тревожные новости из столицы. Кажется, буддийская церковь, чье влияние крепнет день ото дня, проникла в Императорский Суд. Все началось с обращения в буддизм нескольких придворных дам, а теперь черная братия пользуется благосклонностью Августейшей Особы. Его Императорское Величество снизошел до рассмотрения их ложного учения. Настоятель столичного монастыря Белой Лошади назначен членом Императорского Совета, и теперь он со своей камарильей решает внутренние и внешние дела Империи. Их шпионы и агенты — повсюду. Верные слуги трона весьма обеспокоены.

Судья Ди умолк на мгновение и затем, нахмурившись, совсем тихим голосом сказал:

— При таком положении дел понятно, что может случиться, начни я дело против храма Великой Благодати. Нам противостоит не обычный преступник — мы идем против мощной организации, охватывающей всю страну. Буддийская братия немедленно встанет на сторону настоятеля и во всем поддержит его. Они начнут интриги в Суде, используют свое влияние в провинции, и соответствующие подарки будут поднесены нужным людям. Даже если 6 я смог представить неопровержимые доказательства, задолго до окончания дела меня бы перевели на должность куда-нибудь в приграничный район. Даже не исключено, что по ложному обвинению в цепях отправили бы в столицу.

— Это означает, Ваша светлость, — в негодовании воскликнул советник Хун, — что здесь мы бессильны?

Судья Ди грустно кивнул. Поразмышляв, он со вздохом произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт ван Гулик. Сочинения в 3 томах

Сочинения в трех томах. Том 1
Сочинения в трех томах. Том 1

Роберт ван Гулик прославился дважды. Всемирно известный ученый-востоковед, высокопоставленный дипломат, в конце 40-х он решил написать свой первый детектив о судье Ди. Ван Гулик воспользовался замысловатыми сюжетами классической китайской литературы, не особенно распространенными у западных авторов. Успех превзошел все ожидания.Прототипом судьи Ди послужил живший в VII веке реальный китайский чиновник, знаменитый раскрытием множества загадочных преступлений и ставший героем средневековых китайских криминальных повестей. Как и в этих повестях, герой ван Гулика сталкивается с самыми разнообразными тайнами.В первый том вошли повести «Монастырь с привидениями», «Убийство на улице Полумесяца» и «Четыре пальца».Действие повестей «Монастырь с привидениями», «Убийство на улице Полумесяца» разворачивается в буддийских и даосских монастырях и храмах, что придает повествованию особую экзотичность. Что или кто является причиной разыгравшихся трагедий — злые люди или потусторонние силы?Повесть «Четыре пальца» — один из первых, но также и один из самых знаменитых детективов ван Гулика.

Роберт Ханс ван Гулик

Детективы

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы