ной окраске — гневную, жалобную, грустную, оптимисти-
ческую, торжественную, патетическую и проч.; наконец, по
жанрово-стилевой и эстетической маркированности — эпи-
ческую, лирическую, драматическую, трагическую, ирони-
ческую, саркастическую и т.п. интонации.
Точно так же трудно каталогизировать интонационно-об-
разующие средства и факторы. Назовем лишь такие очевид-
ные способы, как паузы (границы между синтагматически-
ми единствами — словосочетаниями, простыми и сложны-
ми предложениями, периодами), синтагматическое
ударение и общий мелодический контур фразы, создающий-
ся синтаксическими средствами: восходящий, нисходя-
щий, восходяще-нисходящий, монотонный.
2. Стилизация
— намеренная имитация характерныхособенностей чужого текста. При этом вовсе не обязательно
имитировать только художественные тексты; весьма попу-
лярно «переодевание» собственного высказывания в одежду
канцелярита, делового или частного письма, юридического
документа, газетной передовицы и т.д., и т.п. Выразитель-
ный пример стилизации — приведенная выше «болванка»
интервью у звёздной личности.
3. Близким к стилизации является приём словесной ма-
ски
. Это вербальная оболочка образа рассказчика, которыйне совпадает с образом автора. Вспомним пасичника Рудого
Панька, от имени которого Гоголь «рассказывает» повести
122
из «Вечеров на хуторе близ Диканьки», или безымянного
рассказчика множества произведений М. Зощенко («Баня»,
«Аристократка» и т.п.). Если у вас хватает фантазии, сло-
варного запаса и жизненного опыта — дерзайте!
4. И наконец, общую образную окраску может обеспечить
такой фактор, как подтекст
— скрытый смысл высказыва-ния, который восстанавливается на основе контекста и осо-
бенно — речевой ситуации. Скрытый смысл может быть
присущ отдельному слову, реплике персонажа, высказыва-
нию лирического героя, наконец, всему тексту в целом.
Вспомним цветаевское стихотворение «Тоска по родине!
Давно…», сплошь выстроенное на подтексте.
5. Рядом с подтекстом располагается реминисценция
—содержащаяся в тексте неявная, косвенная отсылка к дру-
гому тексту или факту культуры. Эффект такой отсылки
может возникать из-за употребления резко маркированных
слов и словосочетаний (скажем, «милый идеал» немедленно
вызывает в памяти Татьяну Ларину и её творца), определён-
ных синтаксических конструкций, стихотворных размеров, строфики и т.п. Реминисценция, кстати, отличное средство
продемонстрировать вашу эрудицию, а также культурные
и читательские предпочтения. Предостерегаем: реминис-
ценция может быть не осознана самим автором!
Думается, что охарактеризованного в этой главе арсена-
ла образных средств хватит не на один десяток ваших тек-
стов…
123
Совет 12
Цитаты и цитирование
Цитата, или включение в собственный текст элемента
«чужого» высказывания, — могучее оружие автора. К ци-
тированию прибегают практически во всех текстах — науч-
ных, общественно-публицистических, художественных
и даже официально-деловых. Весьма существенно, что при
этом происходит приращение смысла: различие между
смыслом, который цитируемый текст имел в первоисточни-
ке, и между тем, который он же получает в новом произведе-
нии. Цитируя, можно обратиться к нескольким источни-
кам, и тогда ваш текст обретает вид сложного полилога.
В широком смысле цитата может рассматриваться как
базовое понятие, характеризующее межтекстовые отноше-
ния (вспомним категории реминисценции и аллюзии). Ми-
ровая вербальная культура настолько богата, что скрытые
и явные отсылки к «чужим словам» можно обнаружить прак-
тически в любом тексте. «Цитата есть цикада. Неумолкае-
мость ей свойственна», — писал О. Мандельштам в «Разговоре
о Данте». Замечательно обмолвилась Анна Ахматова: Не повторяй — душа твоя богата —
Того, что было сказано когда-то,
Но, может быть, поэзия сама —
Одна великолепная цитата.
(
В современных художественных и общественно-публи-
цистических произведениях цитатность весьма популярна
(роман французского писателя Жака Ривэ «Барышни из
А.», опубликованный в 1979 году, состоит исключительно
из цитат). Кстати, в постмодернистских текстах, в отличие
от классических, автор часто не принимает ни одной из ци-
тируемых точек зрения, сталкивая приводимые цитаты
друг с другом и таким способом выявляя истину.
Цитата должна отчётливо осознаваться читателем как
чужой текст, и для этого ее надо выделить — графически
(в отдельный абзац, с помощью другого шрифта и т.п.), пун-
ктуационно (кавычки, прямая речь) и синтаксически.
И, разумеется, следует указать автора (если он есть) и источ-
ник! Иначе у вас получится не благородное цитирование, 124
а вульгарный плагиат. (О так называемом скрытом цитиро-
вании мы поговорим позже.)
Спрос рождает предложение, и в ответ на цитатность как
распространённую характеристику современного текста по-
явились сборники и словари цитат (один из лучших слова-
рей принадлежит К.В. Душенко).
Для того, чтобы вам легче было ориентироваться в без-
брежном пространстве всевозможных цитат, приводим че-
тыре способа их классификации.