Читаем Сойти с ума (СИ) полностью

— Жаль девчонку, — с сочувствием отозвался второй караульный. — Пригожая такая.

Бригитта не решилась сесть на кровать. Ведь на ней спал эльф. Интересно, а белье ей поменяют? Она развязала мешок в надежде найти там что-нибудь из съестного. Есть хотелось неимоверно. Пожалуй, чувство голода перебивало даже чувство страха.

Мама не подвела, наряду с нижним бельем и сменным платьем в отдельный кармашек поместила формочку для пикников. Три двойных бутерброда с щедрой нарезкой сыра и мяса, сушеные яблочки и булочка с корицей.

Съев один бутерброд, она принялась за булочку и обнаружила, что за ней наблюдают три пары глаз. Бригитта отвернулась. Все равно поделиться не сможет, скаженные из другого блока находятся достаточно удаленно от нее. Не кидать же им еду через решетку. Когда она доела булочку, все трое продолжали свой гипноз надежды. Графиня обреченно вздохнула и подозвала караульного.

— Отдайте эльфу и его подданным, — просунула она сквозь прутья два бутерброда.

Даниэл единолично съел целый бутерброд, а его так называемые подданные затеяли драку за обладание вторым. Как ни странно, победителем вышла пожилая дама. Проигравший погрозил Бригитте кулаком.

— Давай, девонька, белье поменяю, — впустил караульный в ее отсек невероятной толщины кастеляншу. — Герцог Волфуорт распорядился, чтобы у тебя все чистое было.

Бригитта обрадовалась, она сильно переживала, что на кровати оставят постельное белье, которым пользовался эльф. Неизвестно, когда он последний раз мылся.

— Ничего, девонька, — приговаривала кастелянша, застилая свежую простынь. — Переправят тебя в лес, друзей по разуму себе там заведешь, все и образуется. А ты чего молчишь-то? Обычно ваша братия разговорчивая такая.

— Я чайка, — произнесла Бригитта.

— А, ну коли так, — понимающе глянула на нее женщина, забрала снятое белье и покинула временное жилище графини.

Нельзя забывать притворяться, — сама себя отчитала Бригитта. Она решила копировать действия эльфа. Даниэл выглядел неплохим образчиком для подражания. В настоящую минуту он ударялся лбом об решетчатую дверь. Бригитта сделала также. Эльф поглядел на нее с подозрением.

Спустя некоторое время четверку из блока скаженных отвели на ужин в небольшую столовую, рассчитанную человек на двадцать. Караульные указали им на накрытый стол, а сами присоединились к другим военным, вокруг которых суетилась подавальщица.

Вероятно, дежурные и караул из других блоков, — решила Бригитта. Девушка зачерпнула ложкой из глиняного горшочка теплую маисовую кашу. Без варенья, как она привыкла, не очень вкусно.

— Ешь, — неожиданно подала голос старушка. — А то на завтрак получишь недоеденную за ужином порцию.

Бригитта помедлила, но все же продолжила трапезу. Надо привыкать к новой реальности, сама же выбрала такой путь. От нее не укрылось внимание военных. Мужчины переговаривались и кидали на нее заинтересованные взгляды. А ведь она здесь весьма уязвима, — осознала девушка. — Не посмеют ли эти мужчины себе лишнего по отношению к ней? Сомнения развеял караульный, тот, который с самого начала проявил сочувствие к новенькой.

— Девушку велено не обижать, — донеслись до нее слова караульного. — Перед самим генералом Волфуортом ответ держать придется.

Хоть какой-то прок ей от герцога, — успокоилась Бригитта.

Она готовилась провести бессонную ночь, но ничуть не бывало. Крепко заснула, стоило переодеть ночную рубашку. Переодеваться, правда, пришлось под одеялом.

На следующий день явился Волфуорт и привел с собой Эрниса.

Мужчины остановились напротив дверей ее клетушки. Бригитта глянула, чем занимается эльф. Даниэл широко растопырил пальцы рук и с увлечением разглядывал каждый. Девушка сделала тоже самое.

— Да уж, — печально констатировал Эрнис. — Аделина расстроится, когда узнает. Они вроде успели подружиться. Посмотришь теперь других невест?

— Нет, — категорично отверг Чарон такое предложение. — Хватит с меня одного раза. Это сватовство забрало у меня слишком много эмоциональных сил.

— Жаль, что так получилось, — глядел Лаварэнц на белые зрачки девушки. — Когда думаешь Бригитту в лес отправлять?

— Я чайка, — на всякий случай сказала Бригитта.

— Завтра, — зло бросил герцог и направился прочь от бывшей невесты.

Этим же днем за обедом у нее случился инцидент с Даниэлом. Эльф наглым образом выпил ее компот. Бригитта уже поняла, что поехавшие разумом действуют нестандартно. Она должна была как-то ответить на провокацию ушастого и не придумала ничего лучшего, как съесть его тефтелю. Даниэл в первую секунду рассвирепел, затем залился слезами.

— Не плачь ушастенький, — возникла подле эльфа подавальщица. Она держала в руке поднос с жестяной кружкой.

Бригитта безошибочно определила запах коньяка.

Напиток благотворно подействовал на Даниэла. Эльф расслабился и заявил своим сотрапезникам, что теперь его следует звать троллем.

Ночь, как и предыдущая, прошла для девушки спокойно. Она выспалась и не могла пожаловаться, что спалось ей плохо. А после завтрака караульные велели четверке собираться в дорогу. Хотя собирать им особо и нечего было, у всех по небольшому мешку с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы