Максим вдруг — вот только сейчас — обратил внимание, что почти все, что касалось войны или флота, люди Черной земли заимствовали у хека хасут или фенеху. Колесницы, серповидные мечи, панцири… Впрочем, нет — таких панцирей в египетской армии практически не было. А лучше бы — чтоб были! Ладно, учтем…
Максим усмехнулся, глядя, как подгоняет гребцов Хаемхат:
— Быстрее, быстрее, парни!
Все барки плыли на удивление быстро, даже против течения, гребцы работали на совесть и, кажется, не обращали особого внимания на подгонявшие окрики и плети. Да — точно не обращали. С чего бы это так выбивались из сил? За усиленный паек? Или Хаемхат обещал им вино?
Одна из идущих впереди лодок — длинная, объемистая, неповоротливая — постепенно отстала от остальных, и судно Хаемхата ткнулось носом в ее корму:
— Быстрее! Быстрее!
Впрочем, не нужно было подгонять — помощник кормчего идущей впереди барки и без того, ругаясь, размахивал плетью, без устали опуская ее на спины и плечи гребцов. А те поднапряглись, вспенили веслами воду… Гребли как проклятые! И тем не менее лодка еле двигалась, такая уж неудачная оказалась конструкция.
— А я же говорил! — визжал на корме маленький курчавенький человечек. — Говорил — надо было отправиться раньше.
— Так это же вы задержались с погрузкой, Лахом! — взмахнув плетью, возразил помощник кормчего.
— Не по нашей вине! Не по нашей!
— Хватит вам спорить, — громко крикнул им Хаемхат. — Гребите, или, клянусь, все мы погибнем!
— Погибнем? — переспросил Максим. — А что такое?
— Увидишь сам… — Главарь шайки нервно потеребил бороду и посмотрел на гребцов. — Эй, парни! Ты, и ты, и ты… Перебирайтесь на ту барку — поможете этим неумехам грести. Да побыстрее, иначе все скоро сгинем!
Гребцов не надо было упрашивать — видать, и впрямь угроза была действенной. Прихватив с собой запасные весла, перескочили на чужую барку и без лишних слов включились в греблю.
— И-и-и раз… и-и-и два…
Барки заметно прибавили ходу, и Макс даже не заметил, как весь караван вступил в полосу густой темноты. Здесь даже факелов не имелось, и сверху уже не пламенел закат — как видно, солнечная ладья Ра уже закончила свой дневной путь.
— И-и-и раз… и-и-и два… Быстрей, быстрей, ребята!
Куда же они так гонят? Зачем так спешат?
— И-и-и раз…
Широкие лопасти весел пенили черную воду. Вот вдруг запахло чем-то гнусным, противным, горелым… Тот самый запах! Тот, что был и тогда… тогда, когда…
— Проходим, проходим, парни! — с неожиданной радостью закричал на носу Хаемхат. — А ну, навались!
Где-то впереди уже показались маленькие оранжево-дрожащие звездочки — горящие факелы, а здесь еще была тьма.
— Ну, еще рывок! — приподнявшись, вскричал Хаемхат…
И вдруг жуткий взрыв потряс своды пещеры, пахнуло позади нестерпимым жаром, и горячая волна пронеслась над подземной рекою… Настолько горячая, что Максим вдруг почувствовал, как у него едва не вспыхнули волосы!
— Пронесло! — с искренней радостью воскликнул Медой. — Слава богам, пронесло! Успели! Хаемхат, а ведь правильно ты решил им помочь.
— А я всегда стараюсь все делать правильно.
— Что это было, о муж мой? — тихо спросила Тейя. — То самое пламя, что едва не погубило нас в тот раз?
— Похоже, оно. — Макс задумчиво почесал подбородок и, обернувшись к Медою, спросил: — Что такое было, дружище? Ну то, что нас едва не сожгло?
— А ты, можно подумать, не знаешь, — негромко усмехнулся парень. — Это огонь смерти! Пламя проклятого колдуна Зара-Сима!
— Колдуна Зара-Сима… А, так это его пламя!
— Его, его…
— Я просто не так уж много про это знаю.
— А никто не знает. Так, болтают всякое… говорят, он варит это пламя в пещере, и иногда оно вырывается наружу — вот почему мы и спешили.
— Так-та-ак, — усаживаясь на циновку, Максим задумчиво забарабанил по палубе кончиками пальцев. — Так этот огонь, говорят, горит и в воде?
— И в воде, и даже под водой. Я сам видел! Царь Апопи, верно, хочет сжечь им неприятельский флот… хотя, сказать по правде, у правителя Уасета флот настолько слабый, что и не нужно никакое пламя. Вполне достаточно кораблей фенеху.
— Слабый флот, — эхом прошептал Максим. — Флот… флот… пламя… О, боги! Похоже, рановато я отсюда намылился!
Они выбрались на поверхность километрах в пяти от осажденной столицы. Со всех сторон плескались красные воды разлившегося Хапи. Караван из двух десятков барок, подняв паруса, быстро шел на восток.
— Я высажу вас ночью, — улучив момент, предупредил Хаемхат. — Когда пристанем на ночлег к берегу, выждите — и уходите. Будьте осторожны — там кругом рыщут злобные племена… Ха! — Разбойник (или как его теперь называть — спекулянт?) вдруг хлопнул себя по коленкам. — Вот что: вам бы лучше украсть небольшую лодку.
— Украсть?! — фыркнула Тейя.
— Берите мою, она привязана за кормой.
— Вот что, дружище Хаемхат… и ты, Медой, — встав, взволнованно произнес фараон. — Если вам вдруг станет плохо здесь, в Дельте, приходите в Уасет. Клянусь всеми богами — вам там будет оказан достойный прием.