В этот вечер во второй раз, повинуясь свирепому требованию Лоре, Эстера Поф робко вышла на палубу, когда стемнело. И хотела уйти, когда почувствовала, что ее крепко схватили за руку, и тихим голосом, заставившим ее вздрогнуть, Лоре начал ее упрекать, страстно говоря о своей любви и желании добиться ее нежностью, а не силой. А она, в свою очередь, упрекала его в жестокости и жалобно просила пощады.
– Да, – сказал он наконец, – такой же пощады, какую вы имели ко мне.
Обвив ее руками, он крепко прижал ее к груди.
– Поднимете шум, – шепнул он ей на ухо, – вы убьете Дача Пофа, может быть, и всех на шхуне. Промолчите и сделаетесь моей счастливой, любящей женой, принцессой по богатству и положению.
Обезумевшая Эстера свирепо вырывалась и тихо позвала на помощь, и в ту же минуту послышался звук приближающихся шагов, а потом стук удара. Она вырвалась наконец из рук, державших ее, и добежала как она сама не знала до каюты, где упала почти без чувств на руки Бесси Стодвик.
– Заприте дверь, заприте дверь! – говорила она, крепко цепляясь за своего друга. – О, Бесси, Бесси, если бы я могла умереть!
Бесси заперла дверь и вернулась к Эстере.
– Милая Эстера, ваш муж должен быть совершенным чудовищем, – вскричала она, обнимая рыдающую женщину.
– Нет, нет, нет, – плакала Эстера, – он добр, благороден, правдив, но он считает меня негодной женщиной.
– Как же он смеет обращаться с вами таким образом? – вскричала Бесси с негодованием, приглаживая растрепанные волосы Эстеры.
– Нет, нет, нет, это не он, – проговорила Эстера.
– Не он? – вскрикнула Бесси. – Вы хотите сказать, что ходили на палубу к кому-нибудь другому?
– Да, да… я боюсь, о, я боюсь! – шепнула Эстера, задрожав и еще крепче прижимаясь к своему другу.
– Эстера Поф, – сказала Бесси холодным и странным голосом, – вы должны это объяснить. Я не могу удивляться поведению бедного Дача, если вы поступаете таким образом.
– Бесси! – стонала Эстера, судорожно цепляясь за нее. – Не говорите таким образом, не отворачивайтесь от меня. Я не виновата. О! Если бы я умерла, если бы я умерла.
– Тише! Тише! – шепнула Бесси, стараясь успокоить ее, потому что ее пугала сила горя приятельницы. – Скажите мне все, Эстера. Разве я недостойна вашего доверия?
– О да, да, да… – рыдала Эстера, – но я не смею, не смею вам сказать.
– Не смеете, Эстера?
– Нет, нет, нет, – шептала она. – Послушайте! Он здесь, Бесси, – продолжала она, – убейте меня, если хотите. Но не позволяйте ему дотрагиваться до меня.
Когда она прошептала это, Дач постучался в дверь, потом последовал второй стук, потом суровый ответ Бесси – и тишина.
– Он ушел, – сказала Бесси наконец, и даже ее сердце сильно забилось от волнения.
– Нет, нет, он ждет, – возразила Эстера, – он всегда караулит меня.
– Эстера, – спросила Бесси сурово, – кто этот человек?
– Я не смею вам сказать, – прошептала Эстера с трепетом.
– Как старый друг вашего мужа, я настаиваю, чтобы вы сказали мне. Это трусость и малодушие.
– Да, да, я знаю, но ради спасения моего мужа, я не смею вам сказать.
– И вы не сказали вашему мужу.
– Нет.
– Он вас спрашивал?
– Да-да, – рыдала Эстера. – О, если бы я могла умереть.
– И вам не стыдно! – сказала Бесси. – Я не хочу быть участницей в этой тайне. Завтра же ваш муж узнает все, что я знаю.
– Нет, нет, нет, – вскричала Эстера с испугом. – Вы не должны говорить ни слова. Может быть, явится помощь.
– Я скажу ему, – твердо повторила Бесси.
– Вы не знаете, что говорите, – повторила Эстера, побледнев еще более при слабом свете лампы.
– Я знаю, что честного, правдивого человека обманывают и что какой-то негодяй напугал его малодушную жену и…
Она не сказала больше ничего, потому что Эстера с ужасом встала и бросилась на колени, умоляя ее молчать. А потом, совершенно обессилев от волнения, лишилась чувств.
Обморок ее продолжался так долго, что Бесси хотела звать на помощь, когда Эстера вздохнула и пришла в себя.
– Я только что хотела посылать за мистером Мельдоном, – ласково сказала Бесси, целуя ее.
– Ах, как бы я охотно рассказала вам все-все, если бы только смела.
Она с трепетом закрыла руками лицо, а потом крепко ухватилась за Бесси, и они просидели, молча, часа два.
Вдруг Бесси, которая задремала, вздрогнула и увидела, что Эстера стоит и слушает.
– Что это? – с испугом спросила Бесси.
– Разве вы не слышите? – хриплым голосом ответила Эстера. – Он рассвирепел и накинулся на них. О, Дач, муж мой! Господи, защити.
Она не сказала больше ничего, но стояла бледная, широко раскрыв глаза и все прислушивалась. Наверху слышался шум борьбы, хриплый крик человека в смертельной агонии, тяжелое падение, сильный шум, а потом у маленького круглого окна их каюты тяжелый всплеск воды.
Глава XXX. Борьба за жизнь
День был необыкновенно жаркий, но в волнении поисков внимания на погоду не обращали. Когда настала ночь, жара сделалась удушливой для всех, кого не волновали такие горячие чувства, как Дача Пофа и его жену.