Читаем Сокровища Стоунберри полностью

— Спасибо Джереми Фокскрофту, который свел нас вместе, да? — Августа весело рассмеялась и добавила: — Надо будет как-нибудь отблагодарить кузена за подобную услугу. Думаю, я пошлю ему бочонок вина из подвалов «Пиджин нест».

— Ну, это слишком малая компенсация за потерю такой невесты, как ты. Добавь еще парочку, и будет в самый раз, — пошутил Сэм.

— Три бочонка вина? — с деланным возмущением воскликнула Августа. — Так вот какова моя цена!

— Не просто вина, а многовековой выдержки, — уточнил Сэм. — Вполне равноценная замена.

Они рассмеялись. Августа поймала себя на мысли, что в данную минуту ощущает себя абсолютно счастливой, и не преминула сказать об этом возлюбленному.

Сэм как-то странно отреагировал на ее признание. Он отчего-то погрустнел и произнес:

— Мне хочется, чтобы наша поездка никогда не заканчивалась. Вот так бы целую вечность катить по дороге вдвоем.

— Боюсь, от долгой езды меня стошнило бы и я потеряла бы в твоих глазах все очарование, — весело заметила Августа. — Кроме того, мне просто не терпится познакомить тебя со своими родителями.

— Считаешь, они спокойно отнесутся к твоему увлечению простым фермером? — полюбопытствовал Сэм.

— К твоему сведению, прежде чем стать графиней, моя мать работала в библиотеке маленького городка и даже не подозревала о своей принадлежности к известному аристократическому роду.

— Но я-то прекрасно знаком со своими корнями и точно знаю, что среди моих предков не было ни одного графа, барона или герцога. Они не участвовали в крестовых походах, рыцарских турнирах и дворцовых интригах, а занимались тем, что возделывали землю и разводили овец.

— Ты заговорил об этом весьма кстати. — Августа посмотрела на него с явным интересом. — Мне ведь ничего не известно о твоей семье. Есть ли у тебя братья и сестры?

— Нет. Я единственный ребенок у родителей, — сообщил Сэм и, немного помедлив, продолжил: — К сожалению, отец умер вскоре после моего рождения. Он был намного старше матери, и я практически не знал его. Хотя, по рассказам знакомых, он являлся выдающейся личностью.

— А мать? — спросила Августа. — Какая она?

— Великолепная. — Сэм прищурил глаза, устремив взгляд в пространство. — Да-да, это слово наиболее точно характеризует ее. Еще сильная, отчаянная и вместе с тем необычайно ранимая. У нас с ней совершенно особые отношения. В детстве мы редко виделись. В основном я проводил время в обществе очередной бонны…

— У тебя была бонна? — изумленно спросила Августа, перебивая его. — Но я считала…

— Отец оставил мне небольшое состояние, — предвидя ее следующий вопрос, ответил Сэм. — Мы не испытывали нужды, если ты об этом. Моя мать вполне могла позволить себе переложить мое воспитание на плечи других, но я нисколько не виню ее за это. Она всегда любила меня согласно своим представлениям об этом чувстве. Ее жизнь до замужества не была счастливой, поэтому я просто принимаю ее такой, какая она есть.

— Уверена, ты прекрасный сын, Сэм, и твоя мать гордится тобой! — воскликнула Августа, находясь под впечатлением от его рассказа.

— В этом я нисколько не сомневаюсь, именно это и волнует меня. Из-за любви ко мне она может натворить множество глупостей, — неожиданно грустно заметил Сэм.

Заинтригованная переменой в его настроении Августа хотела продолжить расспросы, но их машина уже въехала в Чатем. Сэм сделал остановку у ближайшей автозаправки, чтобы наполнить бак и перекусить в придорожном пабе…

Как только стало возможным, они продолжили путь. На этот раз машину вела Августа, а Сэм отдыхал.

Серые сумерки, верный признак наступающей ночи, постепенно сгущались. В небе, над линией горизонта, зажглась первая звезда. Она мигнула, и Августа, приняв это за добрый знак, подмигнула ей в ответ, затем перевела взгляд на спутника.

Сэм крепко спал, повернувшись на бок и по обыкновению подложив обе ладони под щеку. Его губы, слегка приоткрытые словно для поцелуя, так и манили Августу, мешая сосредоточиться на дороге.

В конце концов она свернула на обочину и, проехав еще немного, затормозила. Погасив фары, Августа некоторое время давала глазам привыкнуть к наступившей темноте, а затем осторожно склонилась над спящим. Ее поцелуй, легкий, почти не ощутимый, будто дуновение ветерка, тем не менее заставил его проснуться.

Ресницы Сэма дрогнули, и он удивленно осмотрелся, пытаясь понять, что с ним и где он находится. Августа терпеливо ждала, пока это произойдет.

— Мы уже приехали или просто случилась очередная поломка вроде той, что произошла, когда мы направлялись в «Пиджин нест»? — спросил Сэм, все еще непонимающе глядя на Августу.

Она хихикнула и отрицательно покачала головой.

— Все гораздо хуже, милый. Я безумно желаю твоей любви.

Ее голос, похожий на воркование голубки, заставил сердце Сэма замереть в сладостном предвкушении предстоящего удовольствия, и он включился в игру.

— Вы так уверены, мисс, что я отвечу согласием на ваши домогательства. С какой стати мне это делать?

— Хотя бы потому, что заняться любовью в машине весьма романтично, — ответила Августа, принимаясь медленно расстегивать блузку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт (Грей)

Похожие книги