Затем он спустился по лестнице в просторное подвальное помещение. За несколько минут он размотал фальшивые обертки с рулонов и упаковал деньги в два пакета, за исключением одного пакета, который он сунул в карман. Он заменил сумки в своем кабинете, затем повернулся к куче хлопковых рулонов той же текстуры, что и те, которые он размотал. Они лежали в куче в конце секретного подвала. Из этой кучи он взял столько же, сколько забрал со склада, и положил их обратно на полки, предположительно, чтобы избежать подозрений у клерков. Сделав это, он закрыл дверь в полу и вернулся в свой кабинет через секретную панель.
Вскоре он появился с двумя пакетами, сказав кассиру, когда выходил из магазина:
– Я собираюсь сбегать на станцию и отнести эти сумки для моего друга, который оставил их здесь сегодня утром. Если кто-нибудь спросит обо мне, я вернусь через час.
Он бросил сумки в свою машину и побежал с одной из них на Пенсильванский вокзал. Он проверил его там и сунул пакет в конверт, запечатал его и пометил буквой X. То же самое он проделал с другим пакетом на станции Лакаванна, но на этот раз он пометил конверт буквой Y.
Перед выходом с каждой станции он заходил в телефонную будку и звонил в свой офис якобы для того, чтобы узнать, не звонил ли ему кто-нибудь. Нашей первой мыслью было, что это были еще какие-то хитрые телефоны и что он набирал код по секретному соединению.
Но проверка с пеленгатором показала, что звонки, по-видимому, был вполне обычными, и оба раза на них ответил кассир в магазине.
Мы были так поглощены изучением того, с кем он говорил в телефонных будках, что не смогли проследить за всеми передвижениями его самого. Только перед тем, как он покинул будку на станции Лакаванна, проницательный взгляд Пристли обнаружил истинную причину, по которой он туда вошел. Повесив трубку, он потянул за узкую панель в задней части кабинки, и оттуда вылезла часть панели. Он сунул за него конверт с пометкой Y и защелкнул панель на место.
– Подбросил это для кого-то! – воскликнул Пристли. – Интересно, оставил ли он другой конверт в телефонной будке на Пенсильванском вокзале?
– Конечно, – с отвращением воскликнул Флекнер. – Мы должны повнимательнее следить за этими хитрыми псами.
Он направил луч обратно на другую станцию, нашел будку, в которой разговаривал продавец, и осмотрел ее заднюю часть. Конечно же, там тоже была потайная съемная панель, а за ней лежал конверт с буквой X и другим пакетом.
– Мы будем следить за этими кабинками, – решил профессор. – Я подозреваю, что Чендлер и Таннер – это те парни, которые получат их.
И в течение следующих нескольких часов его догадка подтвердилась. Как следствие, в тот вечер перед ужином глава криминального треста и его первый помощник заперлись каждый в своем личном кабинете, подсчитывая и пряча свою долю добычи, собранной их армией союзников. И не могло быть лучшего примера идеального мастерства, с которым был спланирован этот секретный механизм, чем тот факт, что ни один человек из всей организации не смог бы сказать, как эти деньги попали по назначению или кто их получил.
Чандлер запер всю свою добычу в потайном настенном сейфе. Таннер положил туда только половину своего гонорара. Остальное он компактно упаковал в два широких тонких свертка и сунул их в два больших потайных кармана на внутренней стороне своего пальто. Затем он снова послал за своей машиной, и его отвезли в Риккадону.
В маленькой отдельной столовой он обнаружил Доргана и Винтера, ожидавших его с видом нескрываемого нетерпения.
– Наконец-то день зарплаты, – весело объявил он, пожимая руки.
Он вытащил пачки банкнот и вручил каждому по одной.
– Лучше пересчитайте их, – предупредил он.
Пока его спутники следовали его совету, он позаботился о том, чтобы заказать ужин. Наконец он вопросительно взглянул на Винтера, который с затяжным удовольствием перебирал пальцами последнюю из своей доли банкнот.
– Уверен, что с этими суммами все в порядке? – он спросил.
– Меня это вполне устраивает, – ухмыльнулся Винтер в ответ. – Преступление оплачивается даже лучше, чем я думал.
– Я надеюсь, вы не будете обеспокоены, когда я скажу вам, что они поддельные.
– Вовсе нет, – усмехнулся Винтер, самодовольно разглаживая последнюю двадцатидолларовую купюру. – Я возьму все эти фальшивые деньги, которые смогу потратить.
– Можно и так сказать, – согласился Таннер. – Они сделаны из бумаги, взятой из Бюро гравировки и печати Соединенных Штатов, и напечатаны с помощью украденных там же пластин. Поэтому, естественно, они совершенны и не поддаются никакому обнаружению экспертами.
– Вы это серьезно? – спросил Винтер, на которого теперь произвела впечатление торжественность судьи.
– Абсолютно.
Винтер все еще выглядела недоверчивым.
– Он прав, – подтвердил Дорган. – Это, как правило, знают члены организации, хоть и не один из нас, а глава организации, кем бы он ни был, и люди, которые выполняют эту работу, имеют кое-какое представление о том, где производится подделка или кто это делает.