Читаем Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны полностью

Дрейф чуть не вскрикнул: во главе этого небольшого отряда, состоящего из альгвазилов, он узнал раскрашенного пятнами индейца Каскабеля, заклинателя змей, и коррехидора дона Кристобаля Брибона-и-Москито.

– Что за чертовщина, – пробормотал себе под нос Дрейф, и в его глазах сверкнула молния.

У Каскабеля рука была подвязана, и видно было, что он страдает от полученного ранения.

– Скоро дойдем? – спросил коррехидор.

– Через пять минут, сеньор, вход в подземелье там, за этими камнями.

– Хорошо! Нескольких ударов ломом будет достаточно, чтобы эта груда камней обрушилась. Мы завалим вход, и понадобится больше недели, чтобы его расчистить. Можно считать, что разбойники у нас в руках.

– Действительно, бегство для них будет невозможно.

– Почему же, однако, не пришел дон Хесус?

– Он предоставил это дело мне. Ведь вы обещали мне десять унций, сеньор?

– Ты получишь их, как только мы войдем в пещеру и я удостоверюсь, что ты нас не обманул.

– Гм! Видно, вы мне не доверяете.

– В делах нужна точность.

– Как бы там ни было… идемте, вот сюда.

Индеец раздвинул ветки кустарника, и все увидели отверстие, ведущее в пещеру.

Альгвазилы во главе с коррехидором тотчас вошли в нее вслед за проводником.

Внезапно что-то произошло, и из-под земли словно вырос легион демонов, который, не произнося ни слова, не издав ни звука, ринулся на вошедших.

Наступила минута страшного замешательства, послышались хрипы умирающих, звон яростных ударов сабель, сдавленные стоны… Вдруг все замерло, и в пещере снова воцарилась мертвая тишина.

– Эге! Это что же тут делается? – раздался насмешливый голос.

– Мигель Баск! – вскричал капитан.

– Дрейф! – тотчас отозвался Мигель. – Живо, факелы сюда!

Огонь, спрятанный до сих пор, вдруг осветил пещеру.

Испанцы пали все до единого, не начав даже защищаться. Ни один не подавал признаков жизни. Каскабель и коррехидор мертвые лежали друг подле друга.

– Что ты здесь делаешь, дружище? – воскликнул Мигель.

– Тебя ищу, черт побери! Я привел подкрепление.

– И, отыскивая меня, кажется, устроил порядочную бойню.

– Так получилось, брат. Как бы там ни было, эти негодяи помогли мне отыскать тебя – они шныряли тут, собираясь завалить вход в подземелье.

– Мы позаботимся об этом сами.

– О чем ты говоришь? Как же можно отрезать себе путь к отступлению?

– Простофиля! – засмеялся Мигель. – Это подземелье им известно, но ведь есть много других, о которых знаем только мы одни.

– Так за дело!.. А что Лоран?

– Он вне себя от радости.

– Еще бы! Славная будет битва.

– Сколько с тобой людей?

– Тридцать.

– Ишь ты! Да это целое войско! Беда теперь испанцам.

Флибустьеры захохотали.

Через четверть часа пещера была заложена камнями и вход в подземелье уничтожен.

Глава XVIII

О том, какие требования были предъявлены Красавцу Лорану и что из этого вышло

Читатель уже мог заметить, что дон Рамон де Ла Крус не испытывал никакого почтения к дону Хесусу Ордоньесу, но долг губернатора ставил ему в непременную обязанность скрыть свои чувства, дабы получить от этого человека драгоценные сведения. Разумеется, дон Рамон не думал отказываться от своего намерения отплатить асиендадо за его низость, особенно за то, что он так гнусно бросил донью Линду, невзирая на опасность, которой она могла подвергнуться.

Чувства эти отразились на приеме, оказанном губернатором дону Хесусу: он был вежлив, но холоден.

Асиендадо не подавал вида, что замечает холодность губернатора. У него была определенная цель, и он заранее составил себе план действий.

По приглашению дона Рамона он сел и приступил к рассказу.

Губернатор выслушал его совершенно бесстрастно, не перебивая.

Дон Хесус передал ему письмо Монбара, в подлинности которого не могло быть сомнения, и наконец рассказал о существовании подземелья, которое вело от Цветочного дома за город.

– Этим-то подземельем, вероятно, и доставлялась к вам контрабанда, сеньор? – с улыбкой заметил дон Рамон.

– Быть может, прежний владелец дома пользовался этим ходом для подобной цели, – нагло возразил асиендадо, – но я могу поклясться, сеньор кабальеро, что никогда не бывал причастен к гнусным махинациям, воспрещаемым законом.

– Знаю, что лгать для вас так же естественно, как дышать… Но оставим это, я благодарен вам за доставленные мне сведения и сумею извлечь из них пользу для нашего отечества.

– Мне кажется, сеньор дон Рамон, что необходимо, не теряя ни минуты, окружить Цветочный дом и выставить караул у входа в подземелье. Увидев, что их обман раскрыт, и пытаясь спастись бегством, разбойники не замедлят воспользоваться этим проходом.

– Сдается мне, сеньор, – возразил дон Рамон, – что вы каким-то непонятным образом поменялись со мной местами и позволяете себе диктовать мне то, что я должен делать.

– Извините, сеньор кабальеро, я думал…

– Я губернатор в городе, вы же – шпион!

– Шпион! – вскричал дон Хесус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже