Масаки протянул Теодору свою катану, и тот с низким поклоном принял этот роскошный дар, надеясь в душе, что со временем станет достойным его.
– Ты больше не ученик. Ты мастер. – Масаки улыбнулся. – Как там у вас говорят? Встань, Теодор Логан, восьмой спинозаврий!
Би засмеялась, а старик, несмотря на свою шутку, продолжил мудрые наставления.
– Постарайся не потерять этот ключ-камень, парень, – предупредил он Картера. – Теперь соединились все три части этого опализованного черепа, и разъединять их больше нельзя.
Картер достал из кармана крошечный череп, но неожиданно почувствовал не радость, я тревогу.
– Я… я… я не уверен, что хочу оставить его у себя, – нерешительно сказал он. – Я часто теряю вещи, я не помню, где оставляю обувь, а уж зубных щёток потерял столько, что и не сосчитать. – У него пробежали мурашки по спине, и он попытался отдать ключ-камень Теодору.
– Я придумала! – воскликнула Би. – Тео, ключ-камень, который ты носишь, предназначался для Картера, верно?
Теодор кивнул.
– Ну, тогда пускай Картер и носит его, он ведь уже на шнурке, а ты можешь новый ключ-камень опять спрятать в рукоять катаны, где ему и место!
– Мне нравится это предложение, – быстро сказал Картер.
– Ты уверен? – спросил Теодор. – Ключ-камень твой по праву – почему бы тебе не хранить его самому?
Картер яростно потряс головой и едва не уронил реликвию, торопясь отдать её Теодору. А Теодор взамен повесил ключ-камень Франклина на шею мальчику и стал думать, как лучше всего спрятать ключ-камень в рукоять меча.
– Вот возьми, – Масаки протянул Теодору повязку, которую носил на волосах. – Она мне уже не нужна, а ты привяжи опять реликвию к мечу.
После сытного завтрака пятерка путешественников, взяв провизию и маленькие подарки монахов – в знак благодарности за то, что они сделали, – оседлала завров. Масаки, уже в одежде монаха и с бритым черепом, немного побыл со своим старым другом Хиноки и попрощался с ним, стоически сдерживая слёзы печали и радости.
– Конец ещё не конец, – крикнул им вслед Масаки, когда они выезжали из ворот. – Как и начало ещё не начало!
30
Судорожно, до белых костяшек пальцев
Несколько дней они ехали по горным тропам, одолевали перевалы и наконец выехали в предгорье, где снова увидели террасы с рисовыми полями. В деревнях, через которые они проезжали, крестьяне видели улепётывавших бандитов, в том числе раненых и привязанных к заврам. Ходили слухи, что их одолели легендарный седьмой самурай и его огнедышащий спинозавр, и Саи всячески старалась поддерживать эту легенду.
Теодор возглавлял процессию верхом на Хиноки, Саи ехала с Картером на Бастере, Джеральдина и Би следовали за ними на паразаврах и увлечённо беседовали. Они столько лет прожили врозь, и Би старалась наверстать упущенное.
– Мама с папой уехали в Америку с Грейс, когда ей исполнилось девять лет, – рассказывала Джеральдина. – Я училась в пансионате и очень хотела остаться в Англии со своими подругами. Потом я мало виделась с семьёй – лишь изредка приезжала на каникулы: очень не любила такую длинную дорогу.
– А когда ты познакомилась с Тео? – робко спросила Би. – Это правда, что он тайком пробрался на их судно и отправился с ними в Америку?
– Да, правда, – подтвердила Джеральдина. – Мы встретились, когда я впервые приехала в Калифорнию. Тогда Теодор был лучшим другом Грейс. Конечно, я была старше, и мне было скучно общаться с малявками.
– Но ведь потом… – начала было Би.
– Да, потом всё переменилось, – с неохотой подтвердила Джеральдина. – После окончания школы я уехала в Америку, и Тео… ну, он уже вырос, и его было не узнать. Он стал остроумным и галантным джентльменом. На родео всегда был в числе победителей. Многие девчонки сохли по нему.
– Но только не ты? – подсказала Би. Ведь недавно её озадачила Саи, упрямо твердившая о романе между ними, хотя не было видно даже намёка, во всяком случае, по мнению Би.
– Ну, конечно, я… я не осталась… равнодушной к его… лучшим качествам, – пробормотала Джеральдина.
– И что? – допытывалась Би.
– Ты удивительно настырная, Би, должна тебе заметить, – проворчала её тётка.
– Саи считает, что вы с ним… – Би умолкла, не зная, как закончить фразу.
Джеральдина вздохнула:
– Саи всегда отличалась проницательностью. Она угадала. В то лето у нас была безумная любовь.
– Так это правда?!
– Всё очень сложно, – вздохнула Джеральдина. – Тогда это была правда, но времена меняются. Люди тоже меняются. Началась война, и мы расстались.
Би молчала, боясь прервать рассказ тётки.