Читаем Соль и сахар полностью

Здесь многое происходит одновременно, как будто ты попал на территорию карнавала. Ученики запускают фейерверки. Кто-то танцует вокруг костра. Перед киосками выстроились очереди. Это головокружительно. Я смотрю вверх на разноцветные флажки, свисающие с веревок над нами, и транспарант «Праздник учащихся» развязывается прямо в тот момент, когда я прохожу под ним. Ближайшие к нам ученики пытаются убраться с дороги, один из них врезается в меня, и я отлетаю назад, врезаясь в кого-то еще за моей спиной. На этих каблуках я не могу удержать равновесие, но Виктор поддерживает меня, обнимая за талию.

От такой близости тепло приливает к моим щекам.

– Ты в порядке? – спрашивает он.

Я собираюсь пробормотать извинения и тут слышу позади себя покашливание. Оборачиваюсь и вижу Педро.

Очередная волна жара бросается мне в лицо, на этот раз гораздо сильнее, чем когда Виктор оттаскивал меня от транспаранта. Я понимаю, что столкнулась именно с Педро. Карамельное яблоко, которое он держал в руках, упало на землю. Ему удалось спасти только блестящий красный бант, который был прикреплен к палочке, и он с жалостью сжимает его в пальцах.

– О нет! – восклицает Луана, оплакивая потерю.

Я была так захвачена моментом, что не заметила ее. И, судя по их переплетенным рукам, они пришли вместе. На ней красивое короткое белое платье и черные сапожки до колен. Но, в отличие от меня, она знает, как носить платья и модельную обувь.

Я чувствую, как тает моя улыбка.

Педро свирепо смотрит на меня, черный наряд добавляет ему эффектности. Он даже напялил куртку, несмотря на теплую погоду, и все ради того, чтобы круто выглядеть. Хуже всего то, что он действительно выглядит круто. И я это ненавижу.

– Мне так жаль, – говорю я о карамельном яблоке и, чтобы отвести от него взгляд, неуклюже начинаю рыться в своей сумочке в поисках денег, чтобы заплатить за ущерб.

Талита, стоящая в очереди за едой неподалеку, разражается смехом.

– Твоя сандалия! Ты порвала сандалию!

Я опускаю взгляд. Ремешок, должно быть, лопнул, когда я столкнулась с Педро. Это унизительно – видеть, как он свисает с лодыжки. И теперь все тоже это замечают.

– Ты что, в первый раз вышла на каблуках? – Она смеется так, что у нее перехватывает дыхание. – Тот кульбит, который ты исполнила, чтобы не упасть, был самой забавной вещью, которую я когда-либо видела! Соленая, да ты просто золото комедии!

Услышав старое прозвище, я съеживаюсь.

– Оставьте ее в покое! – огрызается Виктор на моих одноклассников. Гнев в его голосе настолько нехарактерен, что я замечаю брошенный на него удивленный взгляд Педро, его глаза обводят руку Виктора, все еще обнимающую меня.

Не знаю почему, но я отхожу от Виктора, прихрамывая из-за порванной сандалии. Я захвачена ураганом мыслей, как будто я обязана объяснять Педро, почему я с ним.

Несмотря на отпор Виктора, некоторые из моих одноклассников присоединяются к Талите и смеются над моей неуклюжестью.

Луана бросает на меня нервный взгляд.

– Эй, Талита. Прекрати, – говорит она, но все ученики в очереди уже смеются, следуя примеру Талиты.

– Заткнитесь! – рыкает Педро, и ученики, обзывающие меня Соленой, испуганно смотрят на него. Я и сама поражена. – Перестаньте ее обзывать. Это просто долбаная сандалия! Вы должны извиниться перед Лариссой, и пока будете это делать, поблагодарите ее за то, что она убедила Пиментель позволить вам заработать дополнительные баллы! Вы в курсе, что она – причина, по которой вы не облажались с оценками?

Насмешки стихают. Но я ухожу прежде, чем они снова зазвучат, иначе я умру от унижения.

Я уже почти у ворот, смаргиваю слезы смущения, и тут ко мне подбегают Виктор и Синтия. Они оба запыхались, Синтия придерживает рукой соломенную шляпу, чтобы та не упала.

– Лари! Ты в порядке? – спрашивает она. Я и не знала, что она будет здесь сегодня вечером. – Я стояла за стендом для игры в дартс и все видела.

Виктор выглядит обеспокоенным, как будто не может найти правильных слов, чтобы заставить меня чувствовать себя лучше. Порванная сандалия все еще болтается вокруг моей лодыжки. Я с такой злостью пытаюсь свободной рукой расстегнуть обе сандалии, что снова чуть не спотыкаюсь.

Бросаю взгляд на Синтию, которая протягивает мне руку для поддержки. Все это было бы смешно, если бы не было так трагично. Я издаю преувеличенный стон, и мы втроем смеемся.

– Вот тебе и надела что-нибудь красивое, – бормочу я, и Синтия успокаивающе обнимает меня. – Боже, я так разнервничалась. – Я прижимаю руку ко лбу.

– Они все придурки. Пожалуйста, не уходи, – говорит Виктор. – Обещаю, вечером станет лучше. Я знаю, что ты босиком, но я куда угодно донесу тебя на закорках!

Верный своему обещанию, он быстро поворачивается, чтобы я взгромоздилась ему на спину. Синтия выглядит удивленной, изо всех сил сдерживая смех.

– Ладно, – сдаюсь я. – Я останусь, но тебе не нужно меня носить.

Виктор хватает меня и Синтию за руки, увлекая нас обратно на вечеринку.


Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Счастливый магазинчик

Соль и сахар
Соль и сахар

«Не доверяй ни сковородкам с тонким дном, ни семье Молина».Лари Рамирес впитала эту истину с молоком матери. В маленьком бразильском городке Олинда их семейная пекарня «Соль» воюет с соседним «Сахаром» уже несколько поколений. Однако жизнь Лари меняется, когда умирает ее любимая бабушка, хранительница семейных рецептов. Вдобавок расширяющаяся сеть гипермаркетов грозит обанкротить их семейный бизнес.Лари хочет любой ценой спасти свой дом, поэтому совершает немыслимое – объединяется со своим злейшим врагом, Педро Молина. Лари открывает новые стороны Педро, о существовании которых и не подозревала, и даже немного проникается к нему симпатией. Но может ли истинная Рамирес по-настоящему доверять Молина?«В этом романе есть все ингредиенты для невероятной истории любви: вражда двух семей, атмосферные декорации Бразилии, потрясающие описания еды и современные Ромео и Джульетта!» – Эшли Шумахер

Ребекка Карвальо

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза