Читаем Соль и сахар полностью

– Она выполняла заказы, а потом ей позвонили по телефону, она расплакалась и заперлась в кабинете доньи Джульетты.

Я сбегаю по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, мое сердце выпрыгивает из груди. Атмосфера в пекарне напряженная. По другую сторону прилавка неуверенно переминаются с ноги на ногу несколько покупа- телей.

Я спешу к двери кабинета.

– Мама? Все в порядке?

После того что кажется вечностью, она открывает дверь.

– Скажи всем, пусть приходят в другой раз, – шепчет она, прежде чем снова ее захлопнуть.

Когда я, дрожа, оборачиваюсь, клиенты все еще смотрят на меня.

– Он-на плохо себя чувствует, – заикаюсь я.

– Мы понимаем, – говорит сзади Изабель, уже открывая дверь, чтобы выпроводить посетителей.

Прежде чем уйти, она одними губами произносит: «Позвони, если тебе что-нибудь понадобится».

Оставшись одна в пекарне, я возвращаюсь в кабинет.

– Мама, они ушли. Могу я войти?

Дверь со щелчком открывается, и я вхожу внутрь. Мама сидит за старым бабушкиным столом, счета разложены перед ней, как будто она собралась гадать на картах Таро. И, судя по выражению ее лица, наша судьба безрадостна.

Я сажусь перед ней.

– Только что позвонила донья Фернанда, чтобы нас уволить, – прямо говорит мама, и у меня как будто вся кровь отливает от тела. – Вместо этого они нанимают «Сделки-Сделки».

– Что?! – кричу я. – Нет. Нет. Она не может…

– Может, и она это сделала, – обрывает меня мама. – Это очень непрофессионально, но такое случается. Она заплатит за то, что я успела приготовить, и все.

– Но вечеринка через два дня!

– Знаю. Но «Сделки-Сделки» подпитывали ее слухами о том, что у нас в «Соли» все это время были проблемы с санитарией и что мы скрывали это от нее. Что мы с Эулалией можем испортить ее особенный день одной из наших «позорных ссор». Что мы ненадежны и не доставим товар вовремя. И… что лично у меня нет опыта в организации вечеринок… – Мама грустно улыбается. – И этот последний слух – не ложь.

– Ты проделала потрясающую работу! Трудилась день и ночь! – Мой голос повышается от негодования. – «Сделки-Сделки» сказали о нас такое?!

– Это они запустили первые слухи о крысах, Лари, – говорит мама, нетерпеливо поднимаясь на ноги. – Это с самого начала были они. А дочь доньи Фернанды не хочет больше никаких стрессов. Даже если ее мать поверит нам, это все равно ее вечеринка. Я больше ничего не могу сказать или сделать, чтобы убедить их в том, что наша кухня безопасна. И я всем этим сыта по горло. Я так устала.

Я теряю дар речи и качаю головой, желая, чтобы этот момент обернулся кошмарным сном, и я могу проснуться в любую минуту. Все будет хорошо. Мама и донья Эулалия уже так хорошо сработались. Морозильная камера в «Соли» заполнена замороженными сальгадо, готовыми к запеканию и обжариванию во фритюре для вечеринки. Мама торопливо протискивается мимо меня, как будто пытается сбежать от наших счетов. Я следую за ней на кухню, где она вытаскивает из морозильника все подносы с едой, которую она приготовила, и выбрасывает в большое мусорное ведро.

– Мама, прекрати! Не делай этого! Возможно, мы еще сможем их переубедить!

Я пытаюсь выхватить у нее поднос, но мама уворачивается от меня и выбрасывает в мусорное ведро еще несколько эмпадиньяс. Я беспомощно смотрю. Когда в морозилке больше ничего не остается, она берет упаковку яиц и начинает готовить.

Разбивает яйца о тарелку, ловя желток пальцами. Взбивает яичные белки быстрыми, точными движениями. Она делала это так много раз в жизни, ей даже не нужно смотреть на свою работу, и все равно яичные белки вырастают в белое облако, никогда не проливаются, послушные, как будто признают мамины руки.

Звук, с которым венчик ударяется о дно тарелки, почти гипнотизирует. И я знаю – именно так мама справляется с бедой. Так она заглушает боль.

– Мы должны извиниться перед Молиной, – говорю я, и мой голос звучит как карканье.

Венчик ударяется о край тарелки немного сильнее. Когда мама смотрит на меня, ее глаза так сверкают от гнева, что я пугаюсь.

– Почему я должна извиняться? – спрашивает она.

– Мы перед ними в долгу. Мы обвинили их в распространении слухов о крысах, – говорю я.

Мама позволяет венчику упасть прямо на облако яичных белков.

– Я абсолютно ничем не обязана этой семье! – Она заметно дрожит. – Конечно, на этот раз они не виноваты. Но они стоят за другими бесчисленными слухами. Ты хочешь, чтобы я притворилась, что этого не было? Где мои извинения за всю ту боль, которую причинили они? – Она смотрит вниз на испорченные яичные белки, вскидывая руки. – Ты только посмотри на это. Мне придется начинать все сначала!

– Мама, мне жаль…

– Ларисса, уйди!

Я торопливо выхожу из кухни, пока она снова на меня не накричала, а мои мысли кружатся, как ураган. Нас подставили «Сделки-Сделки». Бьюсь об заклад, они решили, что смогут использовать нашу вражду в своих интересах, натравливая нас друг на друга, готовые напасть в тот момент, когда кто-то из нас почувствует себя уязвимым. И я на это купилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Счастливый магазинчик

Соль и сахар
Соль и сахар

«Не доверяй ни сковородкам с тонким дном, ни семье Молина».Лари Рамирес впитала эту истину с молоком матери. В маленьком бразильском городке Олинда их семейная пекарня «Соль» воюет с соседним «Сахаром» уже несколько поколений. Однако жизнь Лари меняется, когда умирает ее любимая бабушка, хранительница семейных рецептов. Вдобавок расширяющаяся сеть гипермаркетов грозит обанкротить их семейный бизнес.Лари хочет любой ценой спасти свой дом, поэтому совершает немыслимое – объединяется со своим злейшим врагом, Педро Молина. Лари открывает новые стороны Педро, о существовании которых и не подозревала, и даже немного проникается к нему симпатией. Но может ли истинная Рамирес по-настоящему доверять Молина?«В этом романе есть все ингредиенты для невероятной истории любви: вражда двух семей, атмосферные декорации Бразилии, потрясающие описания еды и современные Ромео и Джульетта!» – Эшли Шумахер

Ребекка Карвальо

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза