Читаем Солнечный ход полностью

Представь, случайность обретает плоть,способную на выбор и анализпоследствий выборов, желаний поборотьжелания, которые казалисьосуществимыми.Как ей по всем путямпройти и уберечься от потери?Одну откроешь, а другие дверизащелкнутся.Назад – а там замок!Соблазнов много – выбирай любые.Ах, если б знал тогда.Ах, если б мог сейчас.Ах, если б только каждому по вере.Тогда бы я.Тогда бы мы.Тогда…А что тогда? Распахнуты все двери.Все те же небо, солнце и вода,Все те же топи, и все те же мели.

Кораблик

Так лютует зима, что и кактус в цветочном горшкесогревает и дарит приятное летнее эхо.От решающих дней мы зависли в соленом вершке,на разминочный кашель,на «кхе» от последнего смеха.Словно сделали круг, и, взлетев над самими собой,мы застыли в пространстве,почти что не чувствуя время.Смотрим вниз и любуемся ровной,как шпага, судьбой.И землей голубой.Облака перламутрово пеня,голый мальчик в тазу запускает кораблик рукойи волну нагоняет, смеясь над подобием бури.Озираемся рядом. И видим, что кто-то другой,на планете другой в человеческой ежится шкуре.

Социопатическое

Не стоит говорить о смыслах.Давайте размышлять о рифмах.Пусть истина таится в числах,а блин земли лежит на цифрах(оп-ца-ца лежит на цифрах).Зачем кричали о вращеньяхшаров вокруг зеницы Солнца,разоблачали лжеученья,Сатурны одевали в кольца(и в уши продевали кольца,и пальцы наряжали в кольца),и вычисляли звезд незримыхс земли теченья во вселенной.И даже параллельных линийсмогли найти пересеченья(от золотого их сеченьяу нас ни денег, ни печенья).Играя Библию по буквам,или, как Бах, трубя по цифрам,зачем вы придавали звукамгрозы раскатистую силу(в калашный ряд свиное рыло).От многих знаний – много горя,все войны, страсти инквизиций.Не зная брод – не суйтесь в море.Смотрите, как петельку спицыв другую ловко продевают.А что получится в итоге —быть может, знают только Богиили не знают даже Боги(вуки вуки бяки буки).Учитесь нотам и приемамвдеванья петелек в петлю.Суть главного – за окоемом,в другом неведомом краю(ой лю-лю, ой лю-лю,в другом неведомом краю).О смысле звуков и гармоний,изнанке цвета и числасудить не смеет посторонний —слуга земного ремесла(учите грамоте осла).Чуть выше деньги и гордыня,чуть выше Папы и цари.Забудьте все, включая имясказавшего: Ступай, твори!

Воспоминание об отце

/асинхронная пунктуация/

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия