Читаем Солнечный щит полностью

Мои щеки вспыхнули. Я повернулась к каньону, но не видела его.

Не просто аристократ. Он был еще и принцем.

Огонь, пыль и гнездо змей.

Мы ехали по каньону в тишине, остановились, чтобы забрать пухлую седельную сумку и свернутый матрац, которые он скрыл в зарослях. Крыс прыгал вокруг нас, нюхал среди камней, пару раз нападал на существ, которым не повезло со скоростью.

Мы добрались до реки, когда солнце поднялось над каньоном, и повернули на восток. Я прикрыла глаза шляпой. Земля тут была широкой и чистой, мы могли ехать бок о бок, что принц посчитал приглашением. Он поравнялся со мной.

— Ехать лицом к солнцу больно, да? — спросил он едко.

Я повернула щит, луч отлетел ему в глаза. Он выругался.

— Ты можешь это убрать?

— Нужно быть умным, если ждешь боя.

Он фыркнул.

— Знаешь, ты сохранила бы много энергии, если бы перестала со всеми завязывать бой.

— Мы оба сохраним энергию, если ты промолчишь хоть неделю.

Он помрачнел, но я направила Джему вперед, обрадовалась его кашлю от моей пыли.

Мы сошли с главной дороги, пересекли реку около полудня. Она была широкой и неглубокой, Крыс мог идти, а не плыть. Мы остановились на другой стороне, дали лошадям попить. Чтобы принц не стал заводить разговор, я отошла дальше по берегу, собрала немного ягод в пути. Я жевала их, мыла пальцы в воде. Крыс катался в грязи на берегу, радостно фыркая.

Когда мы вернулись, принц облизывал пальцы от своего перекуса.

— Булочку с луком? — спросил он.

— Нет, спасибо. Джеса, выйди из куста, иначе змея вцепится в нос.

— Как ты назвала лошадь? — спросил принц.

Я оглянулась.

— А что?

— Мне показалось, что ты сказала Джемма.

— Да. Я слышала это в Тессо от ученых.

— Ты назвала лошадь, — выдавил он, — как Джемму Макзатль? Последнюю королеву Алькоро? Ректора университета?

О, мне нравилась его вспышка возмущения. Я повернулась к Джеме.

— Я не могла спросить, как ее звали, когда я воровала ее, да?

Он подавился. Я улыбалась за банданой, забралась в седло и поехала прочь, пока он приходил в себя. Он догнал меня, и дальше мы ехали в ледяной тишине.

Земля менялась из каменистого речного дна в равнины, полные можжевельника и чертополоха. Несколько сов ухали в зарослях, и к вечеру мы спугнули семью чернохвостых оленей среди лилий. Вечер тянулся, и на горизонте появилась буря, но она была южнее, чем мы, и мы не слышали отсюда ее рокот. Тучи растекались по синему небу, как молоко в кофе, и, пока свет угасал, облака озаряли золотые и розовые лучи. Мы почти не говорили, остановились для ночлега в овраге под сияющими облаками. Я сняла сумки с Джемы, вдыхая прохладный воздух, полный влаги. Казалось, вода в нем проникает в меня и превращает пыль во мне в грязь.

Принц тоже смотрел на бурю.

— Мама говорит, бури — дыхание красоты.

Сладость момента была чуть испорчена. Его мама была права, но я не хотела, чтобы он знал это. Я порылась в седельной сумке, нашла пару спичек из кареты старика.

— Уверена, они такими кажутся из окна замка.

Он ломал ветки для хвороста — и я была удивлена, что он сам это делал — он замер, когда я стала расчищать круг для костра. Я игнорировала его и его прутья, стала сама собирать хворост.

— Эй, Ларк, — сказал он сухо, так прямо он еще ко мне не обращался за день. — Я расскажу тебе немного о своей семье.

Я добавила пару веток в шалаш из хвороста.

— Нет, спасибо.

— Нет, серьезно, потому что ты представила, какие они и я, но, думаю, ты ошиблась.

— Если хочешь помочь, возьми котелок и наполни водой, — сказала я, ломая ветку об колено. — Или лучше посмотри, есть ли пруд в тех ивах, и наполни его там.

— Мои мама с папой — королева и король Сильвервуда, да, — продолжил он, словно не слышал меня. — Но моя мама еще и Лесничая. Ты знаешь, кто такие Лесничие?

— Ты берешь котелок или нет?

— Они — лесники, — сказал он, не двигаясь. — Умелые люди, которые знают природу гор, сохраняют их здоровыми и продуктивными для пары тысяч человек моей страны. Никто в Восточном мире больше таким не занимается. Но до того, как она была Лесничей, она была изгоем. Ее выгнал из Сильвервуда мой ужасный дед. Она пят лет была в изгнании, пока не встретила королеву Мону из Озера Люмен, которую она провела по горам, с которой выгнала Алькоро из Озера, чтобы создать союз между Люменом и Сильвервудом. И это было до того, как она стала королевой.

Я прошла к сумке и вытащила оттуда котелок. Я отыскала кукурузную кашу, бросила немного в котелок, налила воды и замешала, чтобы она пропиталась.

— Папа вырос, ускользая от безумного деда, — продолжил он. — Немного хитрости тут, там, а потом с моей мамой вернул королеву Мону на ее трон. А потом они поженились и стали рожать нас. Мама была в дозоре, когда стала рожать мою старшую сестру Ви, она родила ее на земле в лесу. А Ида…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога бандита

Солнечный щит
Солнечный щит

Пустынные каньоны Алькоро — и люди, отчаявшиеся так, что прячутся там — сильно отличаются от роскошного стеклянного замка и густых лесов Моквайи. Но жестокая пустыня и сияющий двор связаны прошлым, настоящим и будущим: историей похищений в пустыне для рабочей силы на фабрики и в карьеры Моквайи, тусклым будущим, построенным на поте и жертвах этих рабочих.Но события в настоящем могут изменить все. В пустыне бандитка Ларк, многим известная как бандит Солнечный Щит, построила себе имя, нападая на телеги с работорговцами и освобождая пленников. Но, пока она бьет по устоям Моквайи, она борется и ради защиты тех, кого спасла — и себя — от жестокого мира вокруг них.При дворе Моквайи юный посол Веран надеется оставить след, убрав несправедливую систему труда, если у него получится разобраться в строгой иерархии и странной враждебности принца.И посреди всего этого Тамзин, запертая в четырех стенах, в эпицентре политического заговора.Разделенные морями деревьев и песка, бандитка, дипломат и пленница связаны больше, чем кто-либо думает. Их судьбы могут изменить баланс власти в Восточном мире, если эта власть не уничтожит их.

Эмили Б. Мартин

Фантастика / Фэнтези
Русло реки
Русло реки

Надежды на разрушение жестокой системы труда в Моквайе рухнули, Ларк и Верану приходится убежать в пустыню. Без оружия и лошадей они должны добраться до безопасности через пятьдесят миль пустыни без воды. Земля полна неожиданных опасностей, которые становятся вызовом даже для умелой Ларк, хотя, чем дальше они идут, тем больше она сомневается в том, что ей подходит титул Бандит Солнечный Щит.Пострадавшая из-за попытки свергнуть монархию Моквайи, Тамзин вместе с Яно отступает в убежище, чтобы дождаться возвращения Ларк и Верана. Они хотят раскрыть предателя при дворе и продумывают план, чтобы встретиться с новой ашоки, Кимелой.Ларк, Тамзин и Верану придется столкнуться с серьезным риском, чтобы раскрыть правду. Но даже если они узнают ее, хватит ли сил их альянсу, чтобы остановить зло, заразившее их красивую землю… и сделать общество справедливым для всех?

Эмили Б. Мартин

Фэнтези

Похожие книги