Читаем Солнце мертвых полностью

Мертвец тем временем схватил Ипполита и поднял его в воздух, как пушинку. Обен попытался помочь товарищу, но мертвец отбросил его ударом ноги, будто футбольный мяч.

Сенека кинулся к директору музея, продолжавшему сидеть на земле.

— Пожалуйста! — закричал он. — Скажите Хозяину…

— Оставь их, — чуть слышно прошептал тот и с мольбой посмотрел на Стаса.

— Хорошо, — Стас приблизился к мертвецу, снова провел ладонью у того перед лицом, и монстр, медленно опустив Ипполита, со скрипом повернулся и отправился на свое место… Ипполит, словно мешок, плюхнулся наземь и, вздрагивая, остался лежать в том же положении.

— Вот, — назидательно сказал Стас. — А вы говорите: все купим, за все заплатим. «Некрономикон» вам подавай, а простого дела выполнить не можете. Эти господа, — он кивнул в сторону негров, — уж как петушились, фу-ты ну-ты! Я, конечно, не спорю, где-нибудь там, на далеких островах, они сильны. А тут!.. — Стас развел руками. — Хотя я и там бы не оплошал. Без похвальбы утверждаю…

— Они, видите ли, привыкли работать со свежим материалом, — стал оправдываться Сенека. — А вашему объекту не меньше сотни лет.

— Со свежим? Что ж. Можно найти и свежего. — Стас поднял голову и посмотрел на то место, за которым прятался мужественный водопроводчик.

— А ну-ка, милок, иди сюда, — поманил он пальцем.

Каковенко вдруг почувствовал, что больше не хозяин своему телу. Он приподнялся на ватных ногах и послушно прошествовал на зов. Остальные смотрели на эту сцену в немом изумлении, и даже Ипполит поднялся с земли и впился в водопроводчика немигающим взглядом.

Вид Каковенко в данную минуту был даже похлеще, чем вид мертвеца, который, кстати сказать, спокойно улегся на свое прежнее место и замер.

— Кто это? — закричал Володя, вдруг решив, что настало самое страшное.

— Да! — более спокойным тоном поинтересовался Сенека. — Кто этот господин?

— Этот господин шпионил за нами, — холодно объяснил Стас, — он проник в подземелье и, как видите, несмотря на препятствия, добрался сюда и, очевидно, все видел. Видел, ведь так? — обратился он к Каковенко.

Тот кивнул.

— А вы, господа, знаете, — Стас снова повернулся к американцам, — что непосвященный, невольно или тем более с умыслом проникший на церемонию, подлежит уничтожению! Так поступали всегда. Поэтому мы его сейчас-умертвим, а затем ваши друзья, мистер Сенека, могут поупражняться на нем, продемонстрировать, как вы сказали, работу со свежим материалом.

Каковенко понял, что пробил его последний час. Этот молодец явно не шутил. Он тоскливо огляделся — бежать было некуда.

— Может быть, он попал сюда случайно, — задумчиво сказал Сенека.

— Ну конечно, — подтвердил Стас, — шел в магазин за бутылкой русской водки и забрел к нам. Так сказать, по неведению. Между прочим, он плутает по подземельям не первый раз и уже предупреждался об опасностях подобных странствий. Но битому неймется. Он, видите ли, захотел прославиться. Вот и пожаловал. Но, как я понимаю, он все-таки прославился, поскольку, видимо, станет первым русским человеком, превращенным в зомби с помощью магии вуду.

Сенека посмотрел на водопроводчика.

И тут Каковенко решил прорваться.

В этот момент пожилой негр приблизился к Сенеке и что-то резко и зло сказал ему, указывая на Стаса, потом посмотрел на Каковенко и снова обратился к Сенеке, безостановочно тыча пальцем в сторону молодого человека.

— Мистер Ипполит не желает проводить эксперименты на этом несчастном человеке, попавшем сюда по ошибке, — миролюбиво сказал Сенека. — Он предлагает оставить его в покое. Кроме того, он обвиняет вас в недобросовестности.

— В каком это смысле?

— Вы представили для эксперимента недоброкачественный материал.

— Да как же? Все было по правилам… Ведь мы договорились… Не сумел оживить, при чем тут я? Как-то странно получается.

Сенека перевел слова Стаса.

Ипполит снова разразился гневной тирадой, тыча пальцем то в лежащего на столе мертвеца, то в Стаса.

— Он говорит, — перевел Сенека, — что то, что находится на столе, и человеком-то не является, это искусственно созданный биоробот, подчиняющийся только создателю. Вроде компьютерной программы, не включающейся без кодового слова.

— Ну не получилось, зачем же выдумывать всякую ерунду? Компьютерная программа! — передразнил Стас. — Ладно, допустим, он прав. Но вот вам вполне нормальный объект для эксперимента, — он небрежно мотнул головой в сторону Каковенко. — Умертвите его, а потом оживляйте, сколько душе угодно. Его, во всяком случае, биороботом никак не назовешь.

— Нашими руками вы хотите разделаться с неугодным человеком, — резко сказал Сенека. — Не выйдет! Нарушать законы вашей страны мы не желаем!

— Вы и так нарушили их минимум раз пять. И я не вижу причин, почему бы вам не нарушить их вновь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Ктулху
Мифы Ктулху

Г.Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас."Мифы Ктулху" — наиболее представительный из "официальных" сборников так называемой постлавкрафтианы; здесь такие мастера, как Стивен Кинг, Генри Каттнер, Роберт Блох, Фриц Лейбер и другие, отдают дань памяти отцу-основателю жанра, пробуют на прочность заявленные им приемы, исследуют, каждый на свой манер, географию его легендарного воображения.

Колин Уилсон , Роберт Блох , Рэмси Кемпбелл , Фриц Лейбер , Фрэнк Белкнап Лонг

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика