– Тогда примите моё признание как друг, а не как король, – сказал Нагиль на выдохе. Он поклонился Ли Хону, прежде чем договорить: – Когда-то вы спрашивали, ради чего стоит сражаться, и я ответил, что ради ваших людей. Но, ваше величество… Теперь, когда моя госпожа вернулась, я сражаюсь ради неё. И готов спасти весь Чосон, чтобы она была в безопасности. Мои люди справятся без меня. Но я не выстою без Сон Йонг. Вот моё признание.
Ли Хон молчал так долго, что Нагиль забеспокоился о том, насколько близко к сердцу молодой король принял его слова.
– Ваше величество?..
– Как думаешь, – прервал его Ли Хон, – смогу ли я когда-нибудь найти такого человека, ради которого буду спасать свою страну?
Нагиль открыл рот, но сказать ничего не сумел, не нашёл подходящих слов.
– Я думал, что нашёл, – добавил Ли Хон после повисшей в тяжёлом воздухе паузы. – Но даже если бы она выжила, не было никаких шансов, что я смог бы видеть её теперь.
Его голос совсем не изменился, но Нагиль, слишком хорошо знающий Ли Хона, услышал то, что простому слуху было недоступно. Не просто грусть или печаль, которые преследовали каждого в этой затяжной изматывающей войне. А
Нагиль шагнул к столу Ли Хона, коснулся пальцами сухих страниц книг перед ним. Те полыхнули и обуглились на уголках, Ли Хон ахнул.
– Эй!
Поверх строк из летописей Троецарствия перед Ли Хоном легла короткая записка с чернильными знаками
«Мы отомстим».
Ли Хон вчитался в послание и кивнул. Нагиль вернул клочок бумаги и сжёг в кулаке.
Дорога до храма Воды вела вдоль берега и сперва пересекала Алмазные горы, а потом, спустя неделю пути, должна была упереться в Тёмные.
Дэкван следил за преступником, которого кормили и поили наряду с остальными воинами, чтобы в Империю он прибыл не окончательно измотанным и мог отвечать за свои действия. Нагиль считал, что врать перед Императором тот не станет и выдаст все планы наместника. В этом случае Нагиль обошёл бы Ван Юцзяо в его попытках завоевать трон Чосона. Трон, принадлежащий по праву Ли Хону.
Они отправлялись на рассвете и должны были скакать почти без отдыха пару дней, прежде чем совершить остановку в горной местности, подальше от торговых путей. В мирное время Нагиль воспользовался бы трактом, чтобы с официальным поводом довезти убийцу до Империи, но теперь им следовало опасаться и Тоётоми, и разбойников, жаждущих добраться до любых путников даже с небольшим количеством провизии.
На третий день пути они натолкнулись на пещеру, в которой Нагиль учуял слабый отголосок присутствия Сон Йонг. Она была здесь, несколько дней назад. Стены, несмотря на холод, впитали в себя запах её кожи вместе с ароматом персика и металла. Нет, не металла, крови.
Эти два запаха усилились на следующий день, когда в свете заходящего дня Нагиль нашёл обжитую пещеру. И Юну, выскочившую навстречу их небольшому отряду.
– Генерал! – ахнула она. Нагиль спешился, отдал поводья удивлённому Дэквану.
– Юна? Что ты здесь…
– Генерал, там беда! – затараторила она с места.
Нагиль переглянулся с Дэкваном, дал тому немое поручение следить за убийцей и не сводить глаз с дороги и пошёл за Юной. Для разговоров времени не было, Нагиль понял это быстро, но самые важные вопросы отпали у него сразу же: судя по запаху, исходящему от Юны, рядом с ней не было Сон Йонг. Но была кровь, много крови.
Как только Юна привела его в пещеру, у Нагиля появились ещё вопросы, которые теперь он не смог игнорировать.
– Кто это? – спросил он, кивая на сидящего перед костром человека в старом плаще. Потом перевёл взгляд на землю, где лежал, укутанный в тряпки, Намджу. – И что случилось?
– Твой командир? – подал голос неизвестный, в том, как он произносил слова, чувствовался яркий акцент. Что за диалект такой? Это не южные провинции, не Чеджудо… Юна закивала, пока Нагиль перебирал воспоминания, вызванные одним только говором незнакомца.
– Вы чужеземец, – сказал наконец он.
– Тебя должен не я волновать, а состояние этого мальчишки, – рявкнул тот. – Одна девица пеклась о нём слишком сильно, чтобы я оставил его без присмотра, но…
Он встал с места, обошёл фигуру Намджу и присел перед ним.
– Взгляни-ка сюда, командир.
И с этими словами отодвинул тряпки с тела Намджу, чтобы показать Нагилю длинную рану, идущую поперёк груди.
– Его принесли сюда со словами, что парень упал в реку и поранился в воде об лёд, – сказал человек. – Но это не похоже на рану от льда, да?
– Это похоже на меч, – согласился Нагиль. – Намджу ранили мечом.
Он повернулся к бледной от переживаний Юне.
– Это сделали шпионы наместника?
Юна замотала головой.
– Мы не знаем, генерал, – прошептала она. – Это Лю Соджоль сказал, что Намджу упал в реку.
Нагиль стиснул зубы до скрежета.
– И где сейчас Лю Соджоль?
25