Читаем Солнце в огне полностью

– Пойдём, я кое-что покажу.

– Если это твои уловки, чтобы уйти от разговора, я…

– Минджа, – простонал он. – Я не собираюсь умирать ещё очень-очень долго. Я обещал одной женщине, что проживу рядом с ней до конца наших дней, который, надеюсь, наступит только через много лет, и смерть застанет нас обоих в тёплой постели, а не на поле битвы.

Он протянул ей руку и помог встать. Йонг смерила его по-настоящему злым взглядом.

– Эта женщина голову тебе откусит, если ты ей соврёшь.

Нагиль усмехнулся.

– Драконы не лгут, моя госпожа. Пойдём, мне нужно познакомить тебя с одним человеком.

Они покинули казармы и вышли на свежий воздух. После проведённого в стенах дома часа или двух Йонг чувствовала себя вымотанной – и беседой с Лапой Дракона, и новыми знаниями о состоянии Нагиля. И малодушно мечтала сейчас о сне, но шла рядом с Нагилем, следуя какими-то новыми путями мимо павильонов южного крыла дворца.

У той части, куда ей велели даже не смотреть, Йонг почуяла неладное.

– Нагиль?

Он обернулся, осторожно взял её за руку.

– Я не хотел, чтобы вы встречались, – заговорил он тихо. Идущие за ними Боым и Сокву, сегодня исполняющие роли провожатых, остановились поодаль. – Я должен был казнить его ещё летом, но он сбежал, а потом я нашёл его в Ульджине. Рэвон заверил меня, что он поможет одолеть драконий недуг.

Упоминание Рэвона, болезни Великого Зверя, какого-то парня, который избежал смерти на виселице, разом придавило Йонг к земле. Она решила не задавать вопросов, пока не удостоверится самолично, что подозрения её не обманывают.

– Он в самом деле помогает, – добавил Нагиль. – И, к сожалению, я не могу убить его своими руками прямо сейчас.

– С какими квисинами ты связался? – спросила Йонг, не требуя ответа. Нагиль мотнул головой, и Сокву вышел вперёд, чтобы отпереть засов на одной из дверей, идущих в ряд. Тут тоже была охрана, кто-то из людей Ким Мунсу, судя по их одеждам, и им, как говорил Чунсок, можно было верить.

Йонг постаралась успокоиться, унять сердцебиение, норовящее раздробить ей грудную клетку.

Сокву вывел к ней и Нагилю человека в коричневой кашае, слишком знакомой Йонг, и она не сдержалась.

– Ты!.. – выдохнула она с такой злобой, что во рту мгновенно прорезались змеиные клыки.

* * *

Бывший патриарх Ордена Сливы, Су Имдон, вмиг побледнел, и Нагиль остался доволен произведённым эффектом. Этот ярый приверженец веры и доверенное лицо Чосона, каким он себя считал, должен был бояться Сон Йонг. Независимо от потерянного статуса патриарха и положения пленника, которое он занимал, он должен был бояться её и избегать.

– Я обещал, что не убью вас, – медленно произнёс Нагиль, – но это не значит, что госпожа, которой вы принесли слишком много бед, будет соблюдать тот же уговор.

Йонг вскинула к нему голову, Нагиль увидел подёрнутые инеем радужки глаз и блеснувшие в свете факелов клыки – и с трудом заставил себя отвести взгляд. Мер’тонъ. На всех имуги в теле его женщины наводил страх. Нагилю он причинял боль одним своим существованием.

– Исчадие Бездны! – проскрежетал Су Имдон, не скрывая страха ни в голосе, ни в теле, он вздрогнул, когда Йонг выдохнула с шипением, и пошатнулся. Наблюдательность Нагиля не подвела: больше всего этот человек, несмотря на философию, которой придерживался, боялся смерти.

– Ты давно должен был гнить в земле. – Йонг дёрнулась, вскинула руки, на которых уже проступила чешуя – поползла по коже от самой шеи по плечам и локтям и теперь лоснилась на кистях. – Хорошо тебе спится, зная, что из-за тебя погиб невинный человек?

– Ты не человек, – дрогнувшим голосом ответил Имдон. Йонг оскалилась.

– Я говорила не о себе. Ты погубил Вонбина, из-за тебя его убили! Если бы не ты…

– Довольно! – Имдон вздёрнул подбородок, выпрямился, словно очнувшись. Нагиль подал знак Боыму, и тот подошёл и встал к пленнику по другую сторону от Сокву. Они подхватили его под руки и насильно подвели к Йонг.

– Не стоит убивать его прямо сейчас, – равнодушно отметил склонившийся к ней Нагиль. Йонг дёрнула губой, пряча острые клыки. Имдон громко сглотнул, цвет его кожи принял серый оттенок, не спасали даже оранжевые блики от фонарей.

– Какие бы знания он тебе ни давал, – процедила Йонг, – одно его неверное слово, один шаг не в ту сторону, один взгляд на наместника Империи… – Она дёрнула губой, взглянув на монаха. – Одна лишь мысль о предательстве, и я сдеру с тебя кожу живьём и сожру у тебя на глазах, ты, мерзкий кусок…

Имдон издал звук, совсем не подходящий к его жилистому сухому телу, и осел на руках Сокву и Боыма.

– Думаю, наш друг понял суть. – Нагиль кивнул воинам, и те увели, почти унесли Имдона обратно в его камеру.

Йонг плюнула ему вслед ругательство на ёнглинъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Тигр

Дракон в свете луны
Дракон в свете луны

Сон Йонг – обычная девушка, встречается с коллегой-красавчиком и планирует счастливое будущее.Однако простая прогулка по парку приводит ее в Чосон XVI века, где живы мифические чудовища и проводятся магические ритуалы, а в небе летает настоящий дракон.Йонг пытается выстоять, но этот Чосон отличается от того, о котором написано в учебниках. Чтобы вернуться домой, Сон Йонг придется разобраться в себе, в измененной истории не-Чосона и в судьбе загадочного капитана драконьего войска.Первая книга цикла «Дракон и Тигр».«Дракон в свете луны» – редкий представитель поджанра романа-дорамы.На страницах этой истории оживают не только мифологические создания, но и сам быт Кореи XVI века, детально и бережно воссозданный автором. Читателю поможет погрузиться в атмосферу происходящего рубрика «Термины и понятия», которая расположена в конце книги.Ксения Хан изобрела собственный «драконий язык», словарь которого отдельно приведен в книге. Его знание иначе раскрывает одну из финальных и ярчайших сцен истории.Эпическое полотно рассказывает о судьбе молодой девушки, ставшей винтиком в механизме противостояния корейских и японских войск, в хитросплетениях интриг тех, кому она доверяла. Но сильных духом не сломить, и надежда все еще бьется в сердцах солдат драконьего войска – пока в сердце их капитана медленно расцветает любовь.

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Солнце в огне
Солнце в огне

Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги