Читаем Something Wicked This Way Comes полностью

Just this once, thought Jim.

But then, thought Charles Halloway, once you start, you’d always come back. One more ride and one more ride. And, after awhile, you’d offer rides to friends, and more friends until finally . . .

The thought hit them all in the same quiet moment.

. . . finally you wind up owner of the carousel, keeper of the freaks . . . proprietor for some small part of eternity of the traveling dark carnival shows. . . .

Maybe, said their eyes, they’re already here.

Charles Halloway stepped back into the machinery of the merry-go-round, found a wrench, and knocked the flywheels and cogs to pieces. Then he took the boys out and he hit the control box one or two times until it broke and scattered fitful lightnings.

‘Maybe this isn’t necessary,’ said Charles Halloway. ‘Maybe it wouldn’t run anyway, without the freaks to give it power. But He hit the box a last time and threw down the wrench.

‘It’s late. Must be midnight straight up.’

Obediently, the City Hall clock, the Baptist church clock, the Methodist, the Episcopalian, the Catholic church, all the clocks, struck twelve. The wind was seeded with Time.

‘Last one to the railroad semaphore at Green Crossing is an old lady!’

The boys fired themselves off like pistols.

The father hesitated only a moment. He felt the vague pain in his chest. If I run, he thought, what will happen? Is Death important? No. Everything that happens before Death is what counts. And we’ve done fine tonight. Even Death can’t spoil it. So, there went the boys and why not . . . follow?

He did just that.

And Lord! it was fine printing their life in the dew on the cool fields that new dark suddenly-like-Christmas morning. The boys ran as tandem ponies, knowing that someday one would touch base first, and the other second or not at all, but now this first minute of the new morning was not the minute or the day or morning of ultimate loss. Now was not the time to study faces to see if one was older and the other too much younger. Today was just another day in October in a year suddenly better than anyone supposed it could ever be just a short hour ago, with the moon and the stars moving in a grand rotation toward inevitable dawn, and them loping, and the last of this night’s weeping done, and Will laughing and singing and Jim giving answer line by line, as they breasted the waves of dry stubble toward a town where they might live another few years across from each other.

And behind them jogged a middle-aged man with his own now solemn, now amiable, thoughts.

Perhaps the boys slowed. They never knew. Perhaps Charles Halloway quickened his pace. He could not say.

But, running even with the boys, the middle-aged man reached out.

Will slapped, Jim slapped, Dad slapped the semaphore signal base at the same instant.

Exultant, they banged a trio of shouts down the wind.

Then, as the moon watched, the three of them together left the wilderness behind and walked into the town.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза