Читаем Сон полностью

- Именно так всегда считали врачи, но теперь я сомневаюсь в их правоте. Сны не имеют ничего общего со смертью Билла. Более того, мне кажется, что действие в них происходит совсем в другое время.

- Что вы имеете в виду? - недоуменно спросил Чарли.

Дженни закусила губу, не зная, стоит ли продолжать.

- Если не хотите рассказывать, не надо, - мягко сказал Джек, и эта мягкость несказанно удивила молодую женщину.

Она посмотрела на его сильное лицо и заметила крошечные морщинки в уголках ярко-синих глаз.

- Просто не хочу, чтобы вы думали, будто я выжила из ума.

Бреннен улыбнулся, и те же тонкие морщинки появились у него на лбу.

- Можете не волноваться. Меня самого когда-то считали чокнутым.

- А кое-кто считает до сих пор! - проворчал Чарли.

Дженни улыбнулась. Ей нравился Чарли Дентон, но возмутительнее всего было то, что к Джеку Бреннену ее теперь тянуло гораздо сильнее, чем раньше. А скажите на милость, какая женщина устояла бы на ее месте против этих невероятно синих глаз, этих волнистых черных волос? Господи помилуй, у него даже ямочки на щеках были!

Неудивительно, что мужчина с таким лицом и таким телом показался ей невероятно притягательным. Если бы этого не случилось, она была бы кем угодно, но только не женщиной.

- Ну? - не унимался Чарли.

- Леди не хочет говорить об этом, - упрямо возразил Джек, и Дженни почувствовала себя признательной ему за заботу.

- Что ж, если нет, так и не надо. Просто все это чуток странновато... Чарли кивнул в сторону дивана. Дженни подняла рюмку, пересекла кают-компанию и села напротив. Джек последовал за ней, уселся рядом, откинувшись на спинку и вытянув перед собой длинные ноги.

Дженни подробно пересказала им свой последний сон, не забыв упомянуть о том, как старомодно была одета его героиня.

- Почти такие же платья носили в "Унесенных ветром", только это было без кринолина и не такое пышное. Оно было дорогое, сшитое из черного шелка в кремовую полоску и отделанное черным кружевом.

Она продолжала описывать поляну в джунглях, дикарей и кровавый языческий обряд, который они совершали.

- Похоже, это где-то в Африке, - вставил Чарли.

- Не могу представить себе, что такое место действительно существует. Вам не кажется, что это скорее символ, как-то связанный с моим потрясением? - Дженни не могла поверить, что говорит об этом. И с кем?

Что они знают о душевных травмах и психозах? Она и сама ничего не знала, пока не побывала на приеме у доктора Хэлперн. А эти мужчины разбирались только в кулачных драках, затонувших сокровищах да судовых моторах.

- Почему же? Такое место действительно может существовать, - возразил Чарли. - Наверное, вы видели его в кино или по телевизору. Скорее всего это воспоминание детства, которое произвело на вас большое впечатление. А тяжелое потрясение, вызванное убийством мужа, заставило это воспоминание всплыть в памяти.

- Вы же много читаете, правда? - добавил Джек. - Библиотекари обычно глотают уйму книг. Может, об этом было где-нибудь написано?

Дженни слегка подняла бровь. Уж слишком они проницательны! Не поторопилась ли она со своими оценками?

- А это неплохая идея, - сказала она, - надо ею воспользоваться. Похоже, тут есть над чем поломать голову. - Дженни встала, а следом тут же поднялся Джек. - Уже поздновато. Хочу поблагодарить вас за то, что пригласили меня к себе. Экскурсия доставила мне удовольствие, а вы оба были очень любезны.

По какой то неясной причине Джек нахмурился.

- Ну что ж, я тоже очень рад, что вы тогда не слишком пострадали.

- Пострадала бы куда сильнее, если бы не вы.

Он немного помолчал.

- Пойдемте, я провожу вас домой.

- Не стоит. Я могу и... - Она перехватила его мрачный взгляд и улыбнулась: - Я просто хотела сказать спасибо. Буду очень признательна.

Джек тоже улыбнулся:

- Сообразительная леди, правда, Чарли?

- Очень сообразительная, Джек. - Дентон одобрительно поглядел на Дженни. - Детка, приходите к нам еще, слышите? И непременно расскажете о ваших снах. Мне не терпится узнать, что будет дальше.

Она кивнула:

- Спасибо, Чарли!

Джек провожал ее домой, и Дженни знала, что он сделал бы это вопреки всем ее запретам. Рыцарские поступки были настолько в характере Джека Бреннена, что он совершал их не задумываясь.

- Чарли хорошо разбирается в психологии, - сказал Джек, когда они вышли на палубу, - он начал читать такие книжки много лет назад. У него были проблемы с сынишкой. Тогда-то он этим и заинтересовался.

- Держу пари, он разбирается во многом.

Джек улыбнулся:

- Скажите это ему. Он будет польщен.

К тому времени, когда они вышли на улццу, было уже совсем темно; солнце давно село, и лишь несколько звезд просвечивало сквозь туман и тонкий слой облаков у них над головой.

- Еще раз спасибо вам, капитан Бреннен, - сказала Дженни, когда они добрались до ее дверей, - за удивительно приятный вечер.

Джек смущенно откашлялся:

- Я подумал... мне пришло в голову... В субботу вечером в "Морском бризе" состоится турнир по пулу <Пул/>- разновидность американского бильярда.>. Если вам это интересно, то можно было бы пойти...

- Турнир по пулу? Это что-то вроде бильярда?

Перейти на страницу:

Похожие книги