Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

Но я продолжаю идти. Я ищу что-то конкретное, и я в глубине души знаю, что оно должен быть где-то здесь.

Ещё два выбора, и я это вижу. Я тяну Софи, и она поднимает глаза и задыхается от удивления. Моя улыбка почти болезненно широка, когда мы смотрим на Софи в балетной студии, репетируя с другими студентами колледжа, вращаясь поперёк пола, и её голова переворачивается, когда она замечает с другого конца комнаты.

Ещё один раскол, и мы стоим в затемненной аудитории, наблюдая за концертом где танцует Софи, с горячим парнем на сцене.

В свете софитов.

Рука Софи обмякла на моей, и я поворачиваюсь назад, чтобы увидеть ее стоящую со слезами, текущими по её лицу.

— Этого никогда не случится, — говорит она разражительным голосом.

— Вот что, Софи, — говорю я, беру за обе её руки и заставляя её встретиться с моими глазами.

— Это красота этого места; ничто не может попасть в этот купол, если это невозможно.

Её глаза мечутся от меня к фигуре, танцующей на сцене, и обратно ко мне.

— Правда? — говорит она таким слабым голосом, что я знаю, что в мире нет ничего, что Софи хотела бы сделать больше, чем танцевать.

Кроме спасения жизней.

— Ты можешь делать то и другое, — говорю я. — Со мной, ты можешь. Я могу приводить тебя сюда так часто, как тебе будет нужно, и помогать тебе выздоравливать. И ты, — я пожимаю плечами, — ты можешь научить меня, чтобы я не облажалась так сильно.

— Ты серьёзно?

— Ну, я постараюсь научиться, — сухо говорю я. — Я могу быть безнадёжна.

Она похлопала меня по плечу.

— Ты знаешь, это не то, что я имела в виду. Действительно ли это помогает мне быстрее восстанавливаться? Быть здесь?

— Пойдём посмотрим, — говорю я, оттягивая её назад.

Я показываю дорогу, которая выходит на зеркальный пол, откуда мы начали. Я должна дернуть сильнее; Глаза Софи всё ещё фиксированы на том, что она танцует её па-де-де.

— Когда-нибудь, — шепчу я, всё ещё дергая её за руку. — Это будет по-настоящему.

Когда мы возвращаемся в купол, я сосредотачиваюсь на чём-то новом, и изображения вокруг нас перемещаются. Я рассматриваю перспективы сценариев, прежде чем выбрать один и приблизить его.

— Это, — говорю, указывая. — Это мы, через полчаса.

Софи отпустила мою руку и направилась вперёд, прямо к краю сцены. Это её комната, её кровать, и мы обе лежим там, точно так же, как прежде, прежде чем я втянула нас в свою сверхъестественную область.

Это одно и то же, и всё же совершенно иное. Кислородная маска исчезла, и я вижу цвет в щеках Софи. Когда мы смотрим, мама Софи гладит рукой по её лицу.

Она улыбается.

Я наклоняюсь и смотрю ближе. Мои самодельные повязки из джинсовой ткани были удалены, заменены аккуратными рядами стежков. Я моргаю слезами, потому что думаю о том, как была сердитая мама Софи увидев меня — но она все равно залатала меня. Вероятно, я могла догадаться — учитывая её преданность сверхъестественной жизни Софи — что у неё есть медицинская подготовка, помимо её роли медсестры. Я даже не могла догадаться, что в разгар гнева и горя от Софи она тоже позаботилась обо мне.

— Полчаса? — спрашивает Софи, протягивая руку, а затем оттягивает её назад, прежде чем её пальцы на самом деле войдут в сцену; всё ещё немного испугавшись этой новой "магии", полагаю я. Я не виню её. Интересно, как долго прошло с тех пор, как она столкнулась с чем-то сверхъестественным, с которым она не была знакома.

— Я выгляжу здоровее, чем когда я переехала сюда. Это по-настоящему?

Я киваю.

Просто увидев эту сцену, я чувствую себя уверенно. Уже облегчение раслабляет узлы в моих плечах. Это сработало, и вместе Софи мы можем быть намного сильнее, лучше, чем кто-либо из нас может быть один. Я никогда не думала, что это может случиться со мной. Для любого Оракула.

Я хотел поверить в это, когда Джейсон Смит водил меня за нос. Но с ним этого никогда не было — это всегда была иллюзия. С Софи, это реально.

— Что с тобой случилось? — спрашивает она, заметив мою окровавленную одежду и изрезанную куртку.

— Ну, — говорю я, опускаясь, чтобы сесть скрестив ноги и поглаживая место рядом со мной, точно так же, как она со своей кроватью, когда я впервые навестил её у неё дома. — Сегодня это просто последний эпизод в очень и очень длинной истории.

— Это тот, который включает Линдена? — спрашивает она, и она, очевидно, заметила личность на моём свидании несколько минут назад.

— Он часть этого, — говорю я, хотя я не могу полностью принять её легкомыслие. Это секрет, о котором я никогда не мечтала, что я расскажу кому-нибудь; три месяца спустя, я всё ещё иногда просыпаюсь в холодном поту. Я верчу руками. — Я почти не знаю, с чего начать. Это такая большая история.

— Однажды, — говорит Софи, и хотя она ободряюще улыбается, она, похоже, понимает, что это такое.

— Хорошо, — отвечаю я. — Однажды у меня было видение; видение, с которым я не могла сражаться. Видение девушки, которая была убита. Я сдавленно улыбаюсь. — На ней были великолепные бордовые балетки.

Глава 30

— Мне очень жаль, что я дразнила тебя из-за него. Софи трёт лицо и неловко смеётся. — Я бы никогда, если бы я знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература