Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Он молил, как раб, он рыдал в углу...Вечностью зиял мертвый час разлуки,И склонилась смерть к бледному челу,И легли в крови трепетные руки.Он еще лежит, корчась, на полу...Вся она дрожит в сладкой темной муке...Радостно бежит в уличную мглу,Чутко сторожит уличные звуки.В тихий старый дом, опустив глаза,Просится с тоской голосом ребенка...Слезы страстных мук блещут, как роса.– Милый! Ты сказал: «Жду тебя, девчонка!»Где твоя постель? Вот моя краса! —И трепещет вся. И смеется звонко.

Экстаз

Мы бежали спастись, разойтись, отдохнуть,Мы бросали свои баррикады...Разрывая огнями туманную муть,Грохотали и били снаряды.Ты предстала, как смерть. Заградила наш путь,Приковала смущенные взгляды,Как тигрица, метнулась и бросила в грудь:– Оробели, трусливые гады?!И никто не узнал дорогого лица...Но, сплотившись, под звуки напева,Мы отхлынули прочь – умирать до конца...Грозным криком великого гневаВ пасть орудий ты бросила наши сердца,О, Валькирия, страшная дева!

Юность

На взморье шум. Светло и жарко.Крутой тропинкой на гореСбегает юная татаркаВ цветной узорчатой чадре.Глядит пугливо в чащу парка:Безлюден берег на заре,Лишь море в пенном серебреЗвенит, поет и светит ярко.Ах, хорошо в тени скалыРаздеться, стать над пенной мутью,Смеяться морю и безлюдью,Смотреть в завесу дальней мглы,И смело прянуть смуглой грудьюНа бирюзовые валы!

Евгений Тарасов 

В склепе

Вдали погас последний луч огней —Но вновь и вновь спускаются ступени.Лицо мое становится бледней.Я изнемог. Дрожат мои колени.Ничто не говорит о перемене,Но с каждым часом склеп мой холодней.Здесь солнца нет. Здесь царство вечной тени.Здесь мне пробыть так много, много дней.С трудом собрав слабеющие силы,Хочу кричать – мне шепчут: «Замолчи!Пойми, что все живущее застыло,И мира – нет. Есть только палачи.Есть только склеп. Есть только мрак могилы,Перед тобой зияющий в ночи».

Ландыши

Украдкою я в камеру пронесТри стебелька с увядшими цветами —Намек на то, что скошено годами,Последний вздох живых когда-то грез.Как в книгу слов с истлевшими листами,Смотрю назад – там молча ждет вопрос.Я вижу вновь блеск шелковых волосВокруг лица со странными чертами.Я помню все... Тревожный полусвет —В нем все, как тень, казалось мне неясным,В нем все звало желанием опаснымИ близок был чуть видный силуэт.Не вспыхнуть вновь речам наивно-страстным,Не вспыхнуть мне... Но мне не жаль – о, нет!

Очередному

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия