Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Намокший снег живую ткань плететВ летучей мгле под влажным небосклоном.Кричит баклан, и зыбь с протяжным звоном —Удар в удар – в брандвахту глухо бьет.Здесь был Улисс. Вотще, под ИлиономСвершив свой долг, он вспять направил флот.Кто в мирную Итаку отплывет,Того судьба загонит к Листригонам.Один, во тьме, он часто здесь блуждалИ небеса с надеждой вопрошал,В овечий плащ закутавшись от снега.Вотще. Молчал ненастный горизонт,Кричал баклан, и с тяжкого разбегаВ отвес скалы угрюмый бился Понт.

Шторм в Архипилаге

Сон

И снилось мне: с взволнованных высот,Где вился смерч подоблачной колонной,Спускалась зыбь к прозрачности придонной,Спускалась зыбь разбить хрустальный грот.На дне морском, в тиши хрустально-сонной,Ни рыб, ни трав, ни чудищ не живет:Кто не доплыл до порта, только тотЛежит в песках и спит, завороженный.Бежали две, дитя и мать, по дну.Все ниже зыбь спускалась в глубину,Смотрела мать безумно и устало.Но не могло дитя ее понять:Склонялось к дну, задерживало матьИ камушки цветные собирало.

Кронейон

Над раскопками

Здесь холм во тьме. А там, из-за барьера,С Аркадских гор подъемлется лунаИ плещет в дол, ярка и зелена.Переклонясь, как полная патэра.И все внизу, – как будто все из сна,Которому в явленьях нет примера, —Все – как смарагд, все странно, как Химера,И призрачно, как глубь морского дна.Сквозь зыбкий свет зеленого потопа,Как с острова, гляжу с холма туда,И в том, что там, не видно мне труда,Ряженного за драхму землекопа:О, счастлив тот, кто в тихий час луныГлядит во тьме на мраморные сны.

Герайон

Гермес и Вакх Праксителя

Вакх

Он был лозой на грядках винодела,Он был ключом из кубков круговых,Он ткал узор видений бредовых,Им речь волхва в экстазе пламенела,Им вольный крик слагался в песнь и стих.Он был, как Дух. Но смутен Дух без Тела,И родила Диониса Семела.О, Эрмий, он теперь в руках твоих.Преемник сил стихии вечно страстной,Божественный, невинный и прекрасный,Взирает он на мир с твоих колен.Но нет, еще не миру эти взгляды:Им чужд еще насмешливый СиленИ резвый хмель, и шумные Менады.

Храм Зевса

Метопы

Подвиги Геракла

Цветы в венке дорических колонн,Обходят храм несчетные метопыПод скатом плит из мраморов Родопы,Где тяжкий фриз на звенья разделен.Текучих строф размеренные стопы,Немая песнь эпических времен,Их строй звучит, как будто мирны звонОкаменел на струнах Каллиопы.Меж тем как Феб свершает свой полетИ факел дня по статуям плывет,Полна борьбы их рдеющая лента.И каждый день без отдыха по нейСтезей побед, бессмертья и огнейИдет Геракл в кольце антаблемента.
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия