Читаем Сонеты полностью

Мой постоянный недоброжелатель,В ком тайно вы любуетесь собой,Пленяет вас небесной красотой,В которой смертным отказал Создатель.Он вам внушил, мой злобный неприятель,Лишить меня обители благой,И сени, что достойна вас одной,Увы! я был недолго обитатель.Но если прочно я держался там,Тогда любовь к себе самой внушатьВам зеркало едва ль имело право.Удел Нарцисса уготовлен вам,Хоть нет на свете трав, достойных статьЦветку неповторимому оправой.

XLVI

И золото, и жемчуг, и лилеи,И розы — все, что вам весна далаИ что к зиме увянет без тепла,Мне грудь язвит жестоких терний злее.И все ущербней дни, все тяжелее,Не может быть, чтоб долго боль жила,Однако главный бич мой — зеркала,Которые для вас всего милее.Амура их убийственная гладьМолчанью обрекла, хотя, бывало,Вы соглашались обо мне внимать.Их преисподняя отшлифовала,И Лета им дала свою печать:Отсюда — моего конца начало.

XLVII

Я чувствовал — оправданна тревога,Вдали от вас не властен жизнь вдохнутьНикто в мою хладеющую грудь,Однако жажда жизни в нас от Бога, —И я желанье отпустил немного,Направя на полузабытый путь,А ныне вновь кричу ему: «Забудь!»И — дёрг поводья: «Вот твоя дорога!»Я знал, что оживу при виде вас,Которую увижу вновь не скоро,Боясь, что ваши очи оскорблю.Отсрочку получив на этот раз,Боюсь, недолго проживу, коль скороЖеланью видеть вас не уступлю.

XLVIII

Огню огонь предела не положит,Не сякнут от дождя глубины вод,Но сходным сходное всегда живет,И чуждым чуждое питаться может.А ты, Амур, чья власть сердца тревожит,Вещей привычный нарушаешь ход,И чем сильней к любимым нас влечет,Тем большее бессилье душу гложет.Как жителей окрестных деревеньСтруей в верховьях оглушает Нил,Как солнца не выдерживают взоры,Так и с душою несогласный пыл,Должно быть, убывает что ни день:Горячему коню — помехой шпоры.

XLIX

По мере сил тебя предостеречьСтарался я от лжи высокопарной,Я славу дал тебе, неблагодарный,И сам теперь готов тебя отсечь.Когда мне нужно из тебя извлечьМольбу к любимой, ты молчишь, коварный,А если не молчишь, язык бездарный,То, как во сне, твоя бессвязна речь.И вы, мои мучители ночные,Ну где ж вы, слезы? Нет чтобы излитьсяПеред любимой, жалость пробудив.И с вами, вздохи, не хочу мириться,Затем что вы пред нею — как немые.Лишь облик мой всегда красноречив.

LI

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики