Читаем Сонеты полностью

— Пиши, — Амур не раз повелевал, —Поведай всем по праву очевидца,Как волею моей белеют лица,Как жизнь дарю, сражая наповал.Ты тоже умирал и оживал,И все же мне пришлось с тобой проститься:Ты знал, чем от меня отгородиться,Но я настиг тебя, не сплоховал.И если взор, в котором я однаждыПредстал тебе, чтобы в груди твоейСоздать редут, построить чудо-крепость,Сопротивленье превратил в нелепость,Быть может, слезы из твоих очейИсторгну вновь — и не умру от жажды.

XCIV

Едва допущен в сердце пылким зреньемПрекрасный образ, вечный победитель,Сил жизненных растерянный блюстительВсегда врасплох застигнут выдвореньем;Усугубляя чудо повтореньем,Изгнанник во враждебную обительВторгается, неумолимый мститель,И там грозит он тоже разореньем;Влюбленные похожи друг на друга,Когда в обоих жизненная силаОбители свои переменилаИ смертный вред обоим причинила;И распознать невелика заслугаПечальный признак моего недуга.

XCV

Когда бы чувства, полнящие грудь,Могли наполнить жизнью эти строки,То, как бы люди ни были жестоки,Я мог бы жалость в каждого вдохнуть.Но ты, сумевший мой булат согнуть,Священный взор, зачем тебе упрекиМои нужны и горьких слез потоки,Когда ты в сердце властен заглянуть!Лучу неудержимому подобен,Что в дом заглядывает поутру,Ты знаешь, по какой томлюсь причине.Мне верность — враг, и тем сильней ПетруЗавидую в душе и Магдалине,И только ты понять меня способен.

XCVI

Я так устал без устали вздыхать,Измученный тщетою ожиданья,Что ненавидеть начал упованьяИ о былой свободе помышлять.Но образ милый не пускает вспятьИ требует, как прежде, послушанья,И мне покоя не дают страданья —Впервые мной испытанным под стать.Когда возникла на пути преграда,Мне собственных не слушаться бы глаз:Опасно быть душе рабою взгляда.Чужая воля ей теперь указ,Свобода в прошлом. Так душе и надо,Хотя она ошиблась только раз.

XCVII

О высший дар, бесценная свобода,Я потерял тебя и лишь тогда,Прозрев, увидел, что любовь — беда,Что мне страдать все больше год от года.Для взгляда после твоего уходаНичто рассудка трезвого узда:Глазам земная красота чужда,Как чуждо все, что создала природа.И слушать о других, и речь вести —Не может быть невыносимей муки,Одно лишь имя у меня в чести.К любой другой заказаны путиДля ног моих, и не могли бы рукиВ стихах другую так превознести.

XCVIII

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики