Читаем Сонеты полностью

Она ступает мягко на траву —И дружно лепестки цветов душистых,Лиловых, желтых, алых, серебристых,Спешат раскрыться, как по волшебству.Амур, в своем стремленье к торжествуБерущий в плен не всех, — лишь сердцем чистых,Струит блаженство из очей лучистых —И я иной услады не зову.Походке, взору должное воздав,Скажу: нельзя и речью не плениться;Четвертым назову смиренный нрав.Из этих искр — и из других — родитсяОгонь, которым я охвачен, ставКак при дневных лучах ночная птица.

CLXVI

Быть верным бы пещере Аполлона,Где он пророком стал, — как знать? — для светаФлоренция бы обрела поэта,Как Мантуя, Арунка и Верона.Но как не мечет из сухого лонаМоя скала струи, так мне планетаИная: терн, репей велит мне этаКривым серпом жать с каменного склона.Олива сохнет. Для русла иногоС Парнаса ток течет, а им когда-тоОна жила, ему цвела богато.Злой рок таков иль за вину расплата —Бесплодье, коль Юпитерово словоМне в милость не пошлет дождя благого.

CLXVII

Когда она, глаза полузакрыв,В единый вздох соединит дыханьеИ запоет, небесное звучаньеПридав словам, божественный мотив,Я слушаю — и новых чувств приливВо мне рождает умереть желанье,И я реку себе: «Когда прощаньеСтоль сладко с жизнью, почему я жив?»Но, полные блаженства неземного,Боятся чувства время торопить,Чтоб не лишиться сладостного плена.Так дни мои укоротит — и сноваОтмеренную удлиняет нитьНебесная среди людей сирена.

CLXVIII

Амур приносит радостную весть,Тревожа сердце мысленным посланьем,Что скоро сбыться суждено желаньямИ счастье мне заветное обресть.В сомнениях — обманом это счестьИль радоваться новым обещаньям,И верю и не верю предвещаниям:Ложь? правда ли? — чего в них больше есть?Тем временем бессильно скрыть зерцало,Что близится пора — заклятый врагЕго посулам и моей надежде.Любовь жива, но юность миновалаНе только для меня, — печальный знак,Что счастье много призрачней, чем прежде.

CLXIX

Лелея мысль, что гонит одинокоМеня бродить по свету, я грущуО той, кого мучительно ищу,Чтобы, увидя, каяться глубоко.И вот опять она чарует око.Но как себя от вздохов защищу?Та, перед кем душою трепещу, —Амуру недруг и со мной жестока.И все же, если не ошибся я,То проблеском живого состраданьяСогрет ее холодный, хмурый взгляд.И тает робость вечная моя,И я почти решаюсь на признанья,Но вновь уста предательски молчат.

CLXX

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики