Читаем Сонеты полностью

Лишь вспомню миг сей или сень предела,Где мне Амур хитро измыслил узы,Где стал рабом я дорогой обузы,Где горя сласть всей жизнью завладела, —Я — снова трут, и, словно встарь, зарделаБылая страсть, с кем не разъять союзы,И вспыхнул огнь, и полегчали грузы —Тем и живу. До прочего нет дела.Но светит теплоносными лучамиМне явленное солнце ежеденно,На склоне дней, как поутру, сияя.Оно одно и есть перед очами,По-прежнему светло и сокровенноБлагую сень и миг благой являя.

CLXXVI

Глухой тропой, дубравой непробудной,Опасною и путникам в броне,Иду, пою, беспечный, как во сне, —О ней, чей взор, один, как проблеск чудныйДвух солнц, — страшит желанье. БезрассудныйБлуждает ум — и нет разлуки мне:Я с ней! Вот сонм ее подруг: оне —За ясеней завесой изумрудной.Чей голос — чу! — звучит, слиян с листвойЛепечущей, сквозь шум вершин зыбучий,И птичий хор, и говор ключевой?..Милей дотоль мне не был лес дремучий, —Когда б лишь солнц моих игры живойНе застилал от глаз зеленой тучей!

CLXXVII

Являл за переправой переправуМне в этот долгий день среди АрденнАмур, что, окрыляя взятых в плен,Влечет сердца в небесную державу.Где Марс готовит путнику расправу,Я без оружья ехал, дерзновен,И помыслы не знали перемен,Одной на свете отданы по праву.И памятью об уходящем днеВ груди тревога поздняя родится,Однако риск оправдан был вполне:Места, где милая река струится,Покоем сердце наполняют мне,Зовущее меня поторопиться.

CLXXVIII

Мне шпоры даст — и тут же повод тянетЛюбовь, неся и отнимая свет,Зовет и, прочь гоня, смеется вслед,То обнадежит, то опять обманет;То сердце вознесет, то в бездну грянет, —И страсть в отчаянье теряет след:Что радовало, в том отрады нет,И разум дума странная туманит.Благая мысль ему открыла путьНе по волнам, бегущим из очей, —Путь к счастью, но другая прекословит,И разум, принужденный повернутьНавстречу смерти медленной своей,Один удел себе и мне готовит.

CLXXIX

Да, Джери, и ко мне жесток подчасМой милый враг — и для меня бесспорнаСмертельная угроза, и упорноВ одном ищу спасенье каждый раз:Она ко мне не обращает глаз,А выражение моих — покорно,И действует смиренье благотворно —И нет стены, что разделяла нас.Иначе бы она в моем уделеМедузою безжалостной была,Перед которой люди каменели.Один лишь выход нам судьба дала,Поверь, бежать бессмысленно: тебе лиНе знать, что у Амура есть крыла!

CLXXX

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики