Читаем Сонеты полностью

<p>49</p>Ко времени тому, что шествует вперед,Когда оно, мой друг, когда-нибудь настанет,Когда твой хмурый взгляд в мои пороки канетИ ты своей любви сведешь последний счет;Ко времени тому, когда пройдешь ты мимо,Приветствуя меня лучами глаз твоих,И страсть, свои плоды раздавшая незримо,Найдет причину вновь для взглядов ледяных, —Ко времени тому готовиться я стану,Стараяся сознать все промахи вполне,И сам же на себя всей силою восстану,Чтоб право на твоей сияло стороне.Ты волен хоть сейчас навек со мной расстаться, —Да и зачем тебе любить меня стараться?<p>50</p>Мой друг, как тяжело свой путь мне совершать,Когда все то, чего душа моя желает —Свершения пути — меня лишь заставляет,Удобство и покой припомнивши, сказать:«Как много миль тебя от друга отделяет!»Под гнетом бед моих мой конь едва ступает,Причем инстинкт ему как будто говорит,Что всадник от тебя нисколько не спешит.И шпоры, что порой мой гнев в него вонзает,Не в силах ускорить тяжелый шаг его —И он на них одним стенаньем отвечает,Что для меня больней, чем шпоры для него, —Затем что мне оно о том напоминает,Что счастье — позади, а горе — ожидает.<p>51</p>Любовь моя коню простит все замедленья,Когда он от тебя потащится со мной.К чему спешить туда, где нет моей родной?Ведь. быстрота нужна нам лишь для возвращенья.Но как я извиню ленивого коня,Когда и быстрота-медленье для меня,Когда — хоть ветер мчи — коня я шпорить будуИ видеть быстроту и в крыльях позабуду?Не перегнать коню фантазии моей,Рожденной средь огня бушующих страстейИ мчащейся вперед стезею вдохновенья;Но страсть моя простит коню все прегрешенья.Когда ж так тихо он по доброй воле шел,То, бросивши его, примчуся, как орел.<p>52</p>Я — тот богач, чей ключ к сокровищам егоЕму ночной порой дорогу пролагает, —Среди которых он не каждый день бывает,Чтоб тем не притупить восторга своего.И празднества затем свершаются так строго,Что в каждом их году встречается не много.Подобно жемчугам, заделанным в венце,Иль ряду дорогих алмазов на кольце,Иль выбору одежд, хранящихся до срока,Храню и я тебя в душе своей глубоко,И только иногда вскрываю свой тайник,Чтоб сделать дорогим один особый миг.Так возвеличься ж ты, чьи вид и. совершенстваСпособны возбудить надежду на блаженство!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия