Читаем Сопротивление и покорность полностью

Χάρις καὶ εἰρήνη – благодать и мир (греч.).

Письмо от 8.6.44

Эрнст Трёльч (1865–1923) – немецкий протестантский теолог, специализировался в области религиозной социологии и философии истории.

Карл Хайм (1874–1958) и Пауль Альтхаус (1888–1966) – немецкие протестантские теологи, специалисты по систематической теологии.

Пауль Тиллих (1886–1965) – протестантский теолог, в 1933 г. по приглашению Р. Нибура перебрался в США.

Пауль Шютц – немецкий теолог, специализировался по систематической теологии, основал с Бердяевым журнал «Orient und Okzident».

Оксфордцы – оксфордское (трактарианское) движение, тяготеющее к католицизму (в отношении к апостольскому преемству, в понимании обрядов и таинств). Возникло в 1833 г. в среде оксфордских теологов (Джон Кибл, Джон Ньюмен, Эдуард Пузи и др.), направлено на церковное обновление, очищение церкви от теологического либерализма.

Бернойхенцы – Бернойхен – городок в Бранденбурге к северу от Кюстрина (ныне территория Польши), где в 1923 г. возникло бернойхенское движение (бернойхенский кружок) протестантского клира и мирян за обновление литургии и создание немецкой мессы. Во главе движения стоял лютеранский теолог В. Штеллин.

περιτομή – обрезание (греч.). См. Флп. 3, 3.

Письмо от 21.6.44

В. Ф. Отто (1874–1958) – немецкий филолог-классик; работа «Боги Греции» (Otto W. F. Die Gцtter Griechenlands), вышла в 1929 г.

horribile dictum – страшно вымолвить (лат.).

Письмо от 27.6.44

«Боже Мой…» – слова Иисуса на кресте (Мк. 15, 34; Мф. 27, 46), цитата из псалма 21, 2.

Пс. 120, 6 – «Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью».

Письмо от 30.6.44

«Эспрессо» – кофе.

К. – Клаус, брат Бонхёффера.

…педантичного М. – Метц, комендант тюрьмы.

hybris ὕβρις – превозношение, гордыня (греч.).

Если ты сам хочешь послать [Альбрехту и другим] – Альбрехт Шёнхёффер позднее стал генерал-суперинтендантом евангелической церкви Германии.

Письмо от 16.7.44

Адиафоры – τὰ ἀδιάφορα (греч.), res mediae (лат.) – в философии стоиков безразличные, нейтральные вещи, не являющиеся ни добром, ни злом.

К. – Клаус, брат Бонхёффера. Речь идет о подготовке переворота.

Лорд Эдвард Герберт Чербери (1583–1645) – нидерландский юрист, государственный деятель и историк.

Мф. 18, 3 – «…если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное…»

Мф. 8, 17 – «…да сбудется реченное через пророка Исайю, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни».

Гуго Гроций (Huigh De Groot, 1583–1645) – нидерландский юрист, государственный деятель и историк.

Письмо от 18.7.44

Метанойа – μετάνοια – обращение, внутренний переворот, перемена мыслей, раскаяние (греч.).

А. Иеремиас – имеется в виду Иоахим Иеремиас (1900–1979), немецкий теолог-новозаветник.

Закхей – см. Лк. 19, 5.

Принятие детей – см. Мф. 19, 13–15 пар.

Пастухи и мудрецы с Востока – см. Лк. 2, 8 и Мф. 2, 1 сл.

Иаир – см. Мк. 5, 22.

Иосиф из Аримафеи – см. Мк. 15, 42–47 пар.

…в А. – в США.

…разговор с… священником-французом – с Жаном Лacceром.

Письмо от 27.7.44

fides directa – непосредственная вера (лат.).

fides reflexa – осознанная вера (лат.).

Набросок книги

vita nova – новая жизнь (лат.).

Apostolikum – Апостольский символ веры (VIII в.), выросший из трехчленного, так называемого Римского крещального символа II в. В православии неупотребителен.

Письмо от 17.1.45

X. В. – Ханс-Вальтер Шляйхер, племянник Бонхёффера.

Муж Р. – Эберхард Бетге.


ПОСЛЕДНИЕ ДНИ

Эпилог «Последние дни» написан составителем, Э. Бетге.

…его специализацию: Флоссенбюрг – лагерь смерти.

Белое воскресенье – первое воскресенье после Пасхи (в православной традиции – Фомино).

А. Б. Григорьев


ЗАКЛЮЧЕНИЕ[37]

Дитрих Бонхёффер (1906–1945) – один из самых значительных и широко обсуждаемых протестантских теологов ХХ века, пастор, участник антигитлеровского сопротивления, казненный 9 апреля 1945 года, за месяц до капитуляции нацистской Германии. Два последние года жизни он провел в заключении, откуда и писал свои письма друзьям и родным, которые теперь переводятся на множество языков и обсуждаются по всему миру. Выбор исповеднического пути следует из самой богословской мысли Бонхёффера; с другой стороны, такой опыт и питает его «новое богословие».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика