Дрина машинально потянулась к заднему карману и телефону, но остановилась, вспомнив, что на ней спортивные штаны. Ее телефон должен быть… она выругалась, когда поняла, что он должен быть в заднем кармане джинсов, которые были на ней, когда ее опрыскал скунс. Только она опустошила карманы перед тем, как отдать джинсы в сумку, и там не было телефона. «Должно быть, он выпал, когда она каталась по переднему двору коттеджа Кейси», — подумала она.
— Я позвоню Андерсу, — объявила Мирабо, доставая из кармана телефон. Она только начала набирать его номер, когда они услышали, как к дому подъехала машина. Мирабо встала, подошла к окну и выглянула наружу. — Это внедорожник.
Все за столом, казалось, расслабились.
Мирабо только успела откинуться на спинку стула, как в дом ворвался Андерс и появился в дверях столовой. — Она здесь?
Дрина подняла брови. — Кто?
— Стефани.
Дрина замерла, услышав это шипящее имя, и ее охватило дурное предчувствие.
— Она была с тобой, — сказала Мирабо, как будто он мог забыть об этом.
Андерс выругался и повернулся к двери.
Поняв, что он собирается уйти, ничего не объясняя, Дрина встала и бросилась вокруг стола, чтобы остановить его. — Минутку. Что происходит? Где она?
Андерс помолчал, потом вздохнул, повернулся и разочарованно провел рукой по волосам. — Понятия не имею. Я остановился заправиться, зашел расплатиться, а когда вышел, ее уже не было.
— Она, наверное, пошла в ванную или еще куда-нибудь, — успокаивающе сказал Тедди, когда напряжение в комнате усилилось. Встав, он подошел к столу и вытащил телефонную книгу. — На какой заправке? «Эссо» или «Пионер» Уол-Марта?
— Ни та, ни другая, — ответил Андерс. — Совсем, другая. Я не помню названия.
Тедди повернулся и тупо уставился на него. — Какая другая? Другой у нас нет.
— Та, что у шоссе, — ответил Андерс. — Это не имеет значения, я проверил ванную.
Тедди опустил телефонную книгу на стол. — Какого черта ты туда полез? Две другие ближе.
Андерс пробормотал что-то по-русски и снова отвернулся. — Я вернусь и поищу ее.
— Черта с два, — Дрина схватила его за руку и развернула к себе. — Что происходит, Андерс? Куда ты ее вез?
— Не могу сказать, — мрачно ответил он.
— А почему бы и нет? — спросила Мирабо, присоединяясь к ним.
— Потому что Люциан запретил.
При этих словах Дрина удивленно заморгала, потом прищурилась. — Ты вез ее в Торонто.
Он не подтвердил этого, но и не отрицал, и она знала, что была права.
— Почему Люциан не хотел, чтобы Дрина знала об этом? — спросил Харпер, подходя к ним вместе с Тайни.
— Потому что она почувствовала бы, что тоже должна пойти, а он хочет, чтобы она осталась здесь с тобой, — сухо ответил Андерс.
Дрина почувствовала, что Харпер пристально смотрит на нее, но была слишком занята мыслями о том, что сказал Андерс и что это значит для Стефани. Быть в Торонто, ближе к Люциану, и без кого-либо, кто заботился бы о ней. Дрина знала, что сестра Стефани, Дани, сейчас где-то в Штатах, играет роль приманки, а Мирабо и она сама здесь, в Порт-Генри. Подросток был бы сам по себе.
— Она не могла далеко уйти без пальто. Она, вероятно, была в ванной, пока ты был в магазине, и в магазине, пока ты проверял ванную. Она же не вернется пешком, Андерс, — сказал Тедди, поднимая трубку. — Для этого слишком далеко и холодно. Она, наверное, стоит на заправке и ждет, когда ты вернешься.
— Нет, она убежала, — пробормотала Дрина, и Мирабо торжественно кивнула.
— Что? — Андерс нахмурился. — Какого черта ей убегать?
— Потому что ей здесь нравится, а ты вез ее в Торонто, где она чувствовала себя несчастной, — сухо ответила она.
— Она этого не знала. Я ей еще не сказал. Я собирался это сделать, когда выеду на шоссе.
— Ты и не должен был говорить ей, — заверила его Мирабо. — Она могла бы прочитала это в твоих мыслях.
Андерс не рассмеялся. Его губы сжались, и он сказал: — Я уверен, что я даже не думал об этом. Читать было нечего.
Его слова сказали Дрине, что он знает об особых способностях Стефани или, по крайней мере, знает о некоторых. Он знал, что она может читать его мысли, даже несмотря на то, что он старый и не новый спутник жизни, но не знал, что это не ограничивается поверхностными воспоминаниями. Это означало, что Люциан знал. Она заметила, как Андерс прищурился, и вздохнула, поняв, что он обо всем догадался. Он читал ее мысли даже сейчас и, вероятно, читал их раньше, и от нее, и от Мирабо.
— Это не имеет значения, — устало сказала Дрина, проходя мимо него к шкафу и доставая куртку.
Андерс снова повернулся к двери. — Я вернусь и снова поищу ее.
— Подожди нас, — сказала Мирабо, протягивая руку, чтобы взять им с Тайни пальто. — Ты можешь высадить нас с Тайни в коттедже Кейси. Наш внедорожник все еще там. Мы тоже можем помочь в поисках.
Дрина начала было втискиваться в бомбер Стефани, но остановилась и неуверенно посмотрела на Харпера, когда поняла, что она просто решила поискать девушку и не спросила у него. — Мне очень жаль. Ты не возражаешь, если мы…
— Нет, конечно, нет, — серьезно ответил он. — Дай мне пальто.