Читаем Сопротивляющийся вампир полностью

Дрина машинально потянулась к заднему карману и телефону, но остановилась, вспомнив, что на ней спортивные штаны. Ее телефон должен быть… она выругалась, когда поняла, что он должен быть в заднем кармане джинсов, которые были на ней, когда ее опрыскал скунс. Только она опустошила карманы перед тем, как отдать джинсы в сумку, и там не было телефона. «Должно быть, он выпал, когда она каталась по переднему двору коттеджа Кейси», — подумала она.

— Я позвоню Андерсу, — объявила Мирабо, доставая из кармана телефон. Она только начала набирать его номер, когда они услышали, как к дому подъехала машина. Мирабо встала, подошла к окну и выглянула наружу. — Это внедорожник.

Все за столом, казалось, расслабились.

Мирабо только успела откинуться на спинку стула, как в дом ворвался Андерс и появился в дверях столовой. — Она здесь?

Дрина подняла брови. — Кто?

— Стефани.

Дрина замерла, услышав это шипящее имя, и ее охватило дурное предчувствие.

— Она была с тобой, — сказала Мирабо, как будто он мог забыть об этом.

Андерс выругался и повернулся к двери.

Поняв, что он собирается уйти, ничего не объясняя, Дрина встала и бросилась вокруг стола, чтобы остановить его. — Минутку. Что происходит? Где она?

Андерс помолчал, потом вздохнул, повернулся и разочарованно провел рукой по волосам. — Понятия не имею. Я остановился заправиться, зашел расплатиться, а когда вышел, ее уже не было.

— Она, наверное, пошла в ванную или еще куда-нибудь, — успокаивающе сказал Тедди, когда напряжение в комнате усилилось. Встав, он подошел к столу и вытащил телефонную книгу. — На какой заправке? «Эссо» или «Пионер» Уол-Марта?

— Ни та, ни другая, — ответил Андерс. — Совсем, другая. Я не помню названия.

Тедди повернулся и тупо уставился на него. — Какая другая? Другой у нас нет.

— Та, что у шоссе, — ответил Андерс. — Это не имеет значения, я проверил ванную.

Тедди опустил телефонную книгу на стол. — Какого черта ты туда полез? Две другие ближе.

Андерс пробормотал что-то по-русски и снова отвернулся. — Я вернусь и поищу ее.

— Черта с два, — Дрина схватила его за руку и развернула к себе. — Что происходит, Андерс? Куда ты ее вез?

— Не могу сказать, — мрачно ответил он.

— А почему бы и нет? — спросила Мирабо, присоединяясь к ним.

— Потому что Люциан запретил.

При этих словах Дрина удивленно заморгала, потом прищурилась. — Ты вез ее в Торонто.

Он не подтвердил этого, но и не отрицал, и она знала, что была права.

— Почему Люциан не хотел, чтобы Дрина знала об этом? — спросил Харпер, подходя к ним вместе с Тайни.

— Потому что она почувствовала бы, что тоже должна пойти, а он хочет, чтобы она осталась здесь с тобой, — сухо ответил Андерс.

Дрина почувствовала, что Харпер пристально смотрит на нее, но была слишком занята мыслями о том, что сказал Андерс и что это значит для Стефани. Быть в Торонто, ближе к Люциану, и без кого-либо, кто заботился бы о ней. Дрина знала, что сестра Стефани, Дани, сейчас где-то в Штатах, играет роль приманки, а Мирабо и она сама здесь, в Порт-Генри. Подросток был бы сам по себе.

— Она не могла далеко уйти без пальто. Она, вероятно, была в ванной, пока ты был в магазине, и в магазине, пока ты проверял ванную. Она же не вернется пешком, Андерс, — сказал Тедди, поднимая трубку. — Для этого слишком далеко и холодно. Она, наверное, стоит на заправке и ждет, когда ты вернешься.

— Нет, она убежала, — пробормотала Дрина, и Мирабо торжественно кивнула.

— Что? — Андерс нахмурился. — Какого черта ей убегать?

— Потому что ей здесь нравится, а ты вез ее в Торонто, где она чувствовала себя несчастной, — сухо ответила она.

— Она этого не знала. Я ей еще не сказал. Я собирался это сделать, когда выеду на шоссе.

— Ты и не должен был говорить ей, — заверила его Мирабо. — Она могла бы прочитала это в твоих мыслях.

Андерс не рассмеялся. Его губы сжались, и он сказал: — Я уверен, что я даже не думал об этом. Читать было нечего.

Его слова сказали Дрине, что он знает об особых способностях Стефани или, по крайней мере, знает о некоторых. Он знал, что она может читать его мысли, даже несмотря на то, что он старый и не новый спутник жизни, но не знал, что это не ограничивается поверхностными воспоминаниями. Это означало, что Люциан знал. Она заметила, как Андерс прищурился, и вздохнула, поняв, что он обо всем догадался. Он читал ее мысли даже сейчас и, вероятно, читал их раньше, и от нее, и от Мирабо.

— Это не имеет значения, — устало сказала Дрина, проходя мимо него к шкафу и доставая куртку.

Андерс снова повернулся к двери. — Я вернусь и снова поищу ее.

— Подожди нас, — сказала Мирабо, протягивая руку, чтобы взять им с Тайни пальто. — Ты можешь высадить нас с Тайни в коттедже Кейси. Наш внедорожник все еще там. Мы тоже можем помочь в поисках.

Дрина начала было втискиваться в бомбер Стефани, но остановилась и неуверенно посмотрела на Харпера, когда поняла, что она просто решила поискать девушку и не спросила у него. — Мне очень жаль. Ты не возражаешь, если мы…

— Нет, конечно, нет, — серьезно ответил он. — Дай мне пальто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика