Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

— Закапываем! — прозвучал приказ и все послушно начали хоронить погибших кроликов в неглубокой ямке, присыпая тельца холодной землей.

Когда все захоронили своих кроликов, Снейп еще раз обратился к природе и поблагодарил за то, что наша жертва была принята. После окончания ритуала нас всех проводили в Большой зал и покормили сыром с хлебом и сладким травяным чаем, после чего каждый декан повел своих студентов в гостиную факультета. Одежду и нож было велено отдать домовикам, а после того как их приведут в порядок мы должны хранить их в своих чемоданах — в течение года они пригодятся нам не раз. Это был странный вечер. После того как все поручения были выполнены я улегся в кровать и моментально вырубился. Снилась мне какая-то цветная белиберда, ничего конкретного. Проснулся я, когда на часах было три сорок утра. До начала тренировки оставалось еще прилично времени, так что я открыл книгу «Обереги, амулеты, артефакты» и углубился в чтение. Сегодня нам предстояло довести до ума начатый простейший артефакт, да и книга была написана интересно.

-

В пять сорок пять вся команда собралась в гостиной. Мы отправились на поле, не забыв отметиться у охранника на входе в гриффиндорскую башню и на выходе из замка. Я расписался в журнале посещений при входе на квиддичное поле и повел за собой команду. Сегодняшнюю тренировку мы решили провести здесь. Больше всего в обновленном Хогвартсе меня бесила бюрократия. Теперь на каждом шагу нужно было расписываться, отчитываться и спрашивать разрешение в письменной форме. Это раздражало, а еще отнимало кучу времени, которым я теперь не располагал. Вчерашний ритуал оказал на меня какое-то сверхбодрящее действие, так что все время, отведенное для тренировки, я гонял ребят по полю, не давая времени для передышек. Дин не отставал от меня, все время подгонял и подбадривал ребят. Ближе к концу тренировки Джинни не выдержала и сказала, что если мы оба не сбавим обороты, она проклянет нас. Остальные были согласны с ее мнением, даже молчаливая Натали буркнула «Полностью поддерживаю». Это могло означать лишь одно — я перестарался. Пришлось перестать отработку маневров и заняться растяжкой. Дело полезное, главное и здесь не переусердствовать.

За завтраком ко мне в тарелку опустился самолетик. В записке сообщалось, что после приема пищи мне необходимо посетить директорский кабинет. Пароль — “прыгающая поганка”. Честно признаться, внутри у меня все похолодело. У нас со Снейпом отношения никогда не ладились, и он всячески использовал свое превосходство, щедро снимая с меня баллы и назначая отработки. Сейчас же он является директором и власть его практически безгранична. Что же он хочет от меня? Может я напортачил во время ритуала? Вроде нет, все было сделано правильно, слова я не перепутал, кролика обезглавил… До этого на уроках вел себя прилично, даже тихо. На вопросы отвечал правильно, профессорам не грубил. Из Хогсмида возвращался вовремя… В конце концов я решил, что оттягивать встречу себе дороже, так что, залпом опрокинув стакан тыквенного сока, я направился в директорский кабинет.

-

— Мистер Поттер, — директор сдержанно кивнул мне. — Присаживайтесь.

Я кивнул в ответ и присел в кресло для посетителей. Сложив руки в замок и устроив их на коленях, я принялся выжидать. Что дальше?

— Вчера ночью, — я почему-то напрягся, а небольшая пауза между словами Снейпа заставила затаить дыхание, — в одиннадцать часов пятьдесят одну минуту по местному времени скончался бывший директор Хогвартса Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Мистер Дамблдор оставил завещание, по которому Вы получаете в собственность некоторое его имущество. Господа, — он взглянул в сторону, — прошу.

Из-за маленького кофейного столика, стоящего в углу, отделились две фигуры. Один из них был мне не знаком. Мужчина выглядел представительно, в руках он нес кожаную папку. Вторым мужчиной оказался Ярослав, и только чудо заставило меня усидеть на месте и не броситься к нему. Лишь увидев его воочию, я понял, как сильно скучал по своему другу. Он снова отрастил бороду, а длинные русые волосы были собраны в небрежный пучок на затылке. Ему шло. Я уже успел забыть, как он выглядит на самом деле, очень уж привык видеть его в образе школьника. Сейчас Ярослав совсем не тянул на него, скорее он походил на молодого профессора магловского университета. Наконец гости расселись и незнакомец взял слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература