Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Вот всегда он так делает — подкрадывается сзади и что-нибудь спрашивает тихим спокойным голосом, от которого по позвоночнику холодок пробегает. Нравится ли мне? Нет! Я вообще не люблю, когда ко мне подкрадываются — это меня нервирует. Еще чуть-чуть и каждый, кто проделает нечто подобное, может схлопотать проклятие отложенного действия, которые я совсем недавно выучил. А на счет одежки — да, определенно нравится, хоть и выглядит слегка старомодно и в готическом стиле, особенно в сочетании с моей внешностью.

— Да, — ответил я, ведь краткость — сестра таланта… или недостатка словарного запаса.

Дедуля счастливо засмеялся и потрепал меня по плечу.

— Я надевал это, когда мне дали мой титул. Стоял в этом одеянии перед самой королевой! — сказал он, многозначительно подняв указательный палец.

— Но Вы ведь выше меня, — посмотрел я на деда и оценил, что любые его вещи мне не в пору.

— А магия на что? Завтрак стынет, идем, — хохотнул он и, качая головой, отправился на кухню, явно думая о том, какой я, в сущности, придурок.

-

Воротник душил нещадно. Приходилось держать идеальнейшую осанку — так хоть как-то можно было дышать. Брюки обнимали тесно, но движений не стесняли, что само по себе чудо. Ботинки жесткие! Я с тоской вспоминал о своих туфлях из драконьей кожи, что так и остались лежать в потайной секции моего чемодана. Зато перчатки оказались мягкими и ощущались как вторая кожа. Мантия развевалась за мной не хуже, чем у профессора Снейпа.

В этот широкий коридор, освещаемый только светом факелов, мы попали через дверь в дедушкином доме. Она ничем не отличалась от остальных, но вот пейзажи за каждой поразительно различались. Эхо разносило наши шаги, пламя слегка колыхалось, отбрасывая от фигур длинные тени. В конце коридора нас поджидала лестница, преодолев которую, мы прошли еще один такой же коридор и поднялись еще по одной лестнице, только уже с деревянными перилами. Таким образом мы попали в большой зал со множеством колонн.

Мраморный пол был начищен настолько, что в нем отражались массивные хрустальные люстры, свисающие с потолка. Шесть, воистину огромных, каминов мирно и по-домашнему уютно потрескивали. Что удивительно — вокруг них и вообще нигде не наблюдалось копоти, как будто она чудесным образом исчезала сразу, как только появлялась, или не появлялась вовсе. Отовсюду веяло стариной и роскошью, но не вычурной, а изысканной. Место, где мы оказались, точно строилось не в нашем веке, да и не в предыдущем. Думаю, что здание ровесник Николаса, если не старше. Пока я усиленно вертел головой, мы успели добраться до высоких дверей, которые распахнулись сами собой как только мы к ним подошли. Эльфы — не иначе.

Я ожидал увидеть тронный зал или что-то подобное, но, как всегда, моим фантазиям не суждено было сбыться. Помещение походило на довольно большой кабинет, или факультетскую гостиную. Повсюду были расставлены разномастные кресла и диванчики, столики, книжные полки, на стенах не было ни оной картины или портрета, вместо них они были просто обиты тканью темно-зеленого цвета с мелким органическим золотистым рисунком. Тяжелые портьеры создавали в комнате немного интимную обстановку и особый антураж, потому как собравшиеся здесь никак не вязались ни с обстановкой, ни друг с другом, по крайней мере, на первый взгляд.

А теперь подробнее! Первым человеком, привлекшим мое внимание, стал вампир, сидящий на мягкой софе почти у входа. Почему я решил, что он именно вампир, спросишь ты. Ну, тут все просто: нездоровый цвет лица, острые клыки, которые он продемонстрировал, широко улыбнувшись; вычурная одежда позапрошлого века, это как минимум, и красная тягучая жидкость в бокале, нисколько не смахивающая на алкоголь. Единственное, что меня озадачило — остроконечные уши. Хотя, может, это просто особый подвид… Никогда не понимал куда девается кровь, которую они пьют. Ведь это тоже еда, хоть и жидкая, значит и нужду справлять вампиры могут. Следовательно не такие уж они и мертвые. Или я ошибаюсь? Хотя была догадка, что кровь из вне просто заменяет кровь их организма, которую он вырабатывать не в состоянии. Но опять же — почему они ее пьют, а не вливают? А может их зубы — это как два шприца, закачивающие ее прямо вовнутрь? Эх, вопросы, вопросы… Толком то о них ничего неизвестно! Еще бы — на их месте я бы тоже молчал. Информация — это наше все!

Рядом с ним сидел молодой мужчина с длинными светлыми волосами, одетый вполне современно. Он курил обычные магловские сигареты, слегка щуря голубые глаза. Его внимательный гипнотический взгляд так же метнулся в нашу сторону. Эти два персонажа никак не сочетались друг с другом, вообще! Создавалось впечатление, что я попал на съемочную площадку исторического фильма, где во время перекура актеры смешались с обслуживающим персоналом. Однако я тоже больше относился к актерскому составу и все благодаря Николасу. Надеюсь, он знает что делает, потому что я вообще в тему не въезжаю. Прости за мой английский!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература