Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Проследив за объектом моего интереса, я уже составил простой и действенный план. Медлить смысла не было, так что операцию по устранению Терри Боунса назначили на девятнадцатое июля, утро пятницы. Именно утром мистер Боунс, за завтраком в магловском кафе, принимал пилюлю, как выяснилось желудочную. Вот и сейчас я расположился напротив него и внимательно наблюдал за тем, как он не торопясь выбрал блинчики с вишневым сиропом, чашку черного чая и стакан минеральной воды. Николас сидел через два столика позади от Терри и делал вид, что читает газету. Он страховал меня и выступал свидетелем об исполнении заказа. Вот мистер Боунс тянется к стакану с водой, держа в ладошке таблетку, кладет ее в рот и запивает водой. Одно глотательное движение и я кидаю в него невербальное «Энгоргио». Таблетка моментально увеличивается до такого размера, что пережимает не только пищевод, но и трахею. Клиент начинает медленно задыхаться и хрипеть. Его всего корежит, он багровеет, отчаянно стучит себя в грудь, пытаясь избавиться от постороннего предмета, но вот его губы уже начинают синеть — конец близко. Официант пытается помочь ему, но все его попытки тщетны. Официантка звонит в скорую, но я-то знаю, что она ему не поможет, просто не успеет приехать вовремя. Тело Терри Боунса в руках официанта начинает опадать, становиться податливым. Я вижу, как Николас диагностирует его и сигнализирует мне о том, что нужно подождать еще немного. Мы ждем, смешавшись с остальными посетителями и столпившись вокруг умирающего мистера Боунса. Мое сердце замирает, когда дед кивает мне на выход, я шепчу «Фините» и покидаю кафе вместе с ним, предварительно пропустив медиков. Вот и все. Ему уже ничто не поможет. Его мозг достаточно долго находился без кислорода, так что даже если его реанимируют, он останется ни на что не способным овощем. Такой вариант устраивает всех. Вполне обычная смерть, нелепая случайность, мужику просто не повезло. Не зря говорят, что все гениальное просто. Теперь настала очередь посредника. С ним все будет намного интереснее.

-

Тело, висящее в подвале одного из домов, принадлежащих работнику Николаса, не подавало признаков жизни. Однако «Аква Эрукто» привело его в чувства, и он застонал, приходя в себя. Как только он принес всю необходимую информацию в уплату за убийство Амелии Боунс, я оглушил его и приволок в этот подвал, затем подвесил к потолку. В таком состоянии он провел уже три дня и две ночи без воды и пищи. В темном и сыром помещении сильно воняло его экскрементами и потом. Если бы слезы имели запах, то здесь бы воняло еще и ими. Адское сочетание «ароматов» не оставило равнодушным даже охранника, так как он сидел у двери с наколдованным воздушным пузырем на голове. Мой пленник выглядел изможденным и обессилившим. Судя по характерным отметинам на его руках, я понял, что охранник покормился моим пленником в первый же день. Что ж, мне не жалко. Вампиры очень любят волшебную кровь, особенно молодую. Человек передо мной Эдгар Смит — обычный клерк Министерства Магии, чистокровный в третьем поколении. Я знаю, что его будут искать, но так же я уверен, что никто не найдет его тела.

Первое, что я сделал — это распял его, чтобы мне было удобнее снимать с него кожу. Знаете, кожа с тела волшебника обладает лучшими характеристиками, чем кожа обычного магла, так что я решил пополнить оскудевшие запасы, а заодно начать пытку. Заклинание, останавливающее кровь было наложено, укрепляющее зелье влито в глотку, так что можно начинать. Рядом со мной стоял небольшой столик с необходимыми инструментами, зельями и прочей атрибутикой. Я надел перчатки и взял в руки скальпель. Уже хорошо отточенным движением я сделал надрез от основания шеи до конца предплечья. Мой пленник завопил, что было сил, и попытался увернуться, но я слишком туго его зафиксировал, так что это ему не удалось. Такой же надрез я сделал с другой стороны, затем по бокам, поперек ребер. Дальше от подмышек к предплечью по кругу, еще один надрез поперек шеи и круговой порез вокруг талии, чуть выше пупка. Получилось что-то вроде майки. Готово. Можно начинать отделять кожу от тела. Уже другим скальпелем, с коротким лезвием, я начал отслаивать кожу от жировой прослойки, медленно и аккуратно, чтобы не повредить драгоценный материал. Эдгар засучил ногами, а точнее ступнями и истошно закричал. Но когда я дошел до середины груди, его вопли стали больше походить на шипение. Слабак! Помню, как один магл охрип только к тому моменту, как я почти закончил его освежевывать. Вот это я понимаю — глотка луженная! У меня после того случая еще сутки в ушах звенело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература