Читаем Сотня свадеб и другие (не) приятности полностью

Амадо хмыкнул, но в спальню ушастого все же постучал. Эльф выглядел слегка посвежевшим внешне, но совершенно потухшим внутри. Он крайне вежливо поблагодарил нас за заботу, но спускаться не стал. Сказал, что слишком переволновался и совсем не голоден.

— Смотрите, прислуги не держу, — достаточно холодно заметил начальник службы безопасности. — Если что, еда на кухне внизу, разогреете сами.

— Благодарю, но мне, наверное, надо побыть в тишине и подумать.

***

Ужинали мы тесным и уже привычным кругом. Точнее, мы со Стефаном ели, Пауль дремал на подоконнике, а Амадо рассказывал.

— Итак, что касается ситуации во дворце, то она, мягко скажем, неоднозначная. Во-первых, я передал Ральфу все, что мы успели выяснить. Он обещал присмотреть за Бернардом и престарелой эльфийской леди. Во-вторых, серьезных бед в наше отсутствие не стряслось. Но на этом, увы, радостные новости, исчерпываются. Кто-то пустил слух, что магию похитила леди Хелен, особо дерзкие даже болтают, что во всем сотрудники храма виноваты. Они, мол, прошляпили, иномирного поглотителя.

— Вот свинство! — возмутились мы со Стефом хором.

— С десяток делегаций в спешном порядке покинули столицу. Предлоги, разумеется, выбраны самые нейтральные: проблемы со здоровьем, срочные вести, неотложные семейные дела. Несколько ближайших развлечений отменили, запланировав вместо них прогулки по городу. Исчезнувшего эльфа ищут, причем больше всех по нему убивается дядюшка Одетты. Видимо, его эта потеря расстроила сильнее, чем настоящих родителей. Ищет он принца настолько старательно, что даже у Мирабель создалось впечатление — ни при каких обстоятельствах не найдет.

— А что правители священной рощи?

— Прислали срочного поверенного, но лично не прибыли. То ли чуют подвох, то ли знают наверняка, что с младшеньким все и так хорошо.

— Если они в курсе планов с похищением, — на лице Стефана появилось загадочное выражение, я бы назвала его “то самое”, что предвещает очередную заковыристую пакость, — то хорошо бы им подбросить письмо, мол, принца в комфортном укрытии уже нет, а куда делся — не знаем. Забавно будет посмотреть на их реакцию.

— Дай угадаю: написать вам это на эльфийском? — осторожно поинтересовалась я.

— Мне кажется, забавно будет, — блеснул глазами вампир. — А потом, стоя в тени, любоваться тем, как заговорщики рвут друг другу волосы, крылья и короны.

— Знаешь, мне нравится, — внезапно поддержал идею Амадо. — Конечно, можно было бы предъявить встревоженному обществу потеряшку, долго и нудно демонстрировать улики и собранные показания свидетелей, арестовать Бернарда и пнуть фэйри обратно в их болота, но я хочу не сухой справедливости, а прилюдного позора всем, кто это затеял.

— А я — моральной компенсации за внеплановое перемещение, подмоченную репутацию и кучу потраченных нервов. Поэтому принимается. Только скажите, что писать-то, а то я потеряюсь в вежливых оборотах и тонкостях деловой переписки.

Глава 34

Утром следующего дня Ральф прислал новости: очередная делегация светлых эльфов изволила прибыть ко двору и уже имела приватную трехчасовую беседу с его величеством в закрытом кабинете. Содержание разговора муж Мирабель описал кратко: “Сработало. Ваш выход”.

Меня охватил мандраж. В сотый раз прокручивая в голове тщательно проработанный сценарий, я постучалась в комнату эльфа.

— Пойдемте, ваше высочество.

Принц не заставил себя ждать. Покорно выслушал наставления, оглядываясь на молчаливого Амадо, уточнил только:

— А как же мое добровольное сотрудничество? Неужели не считается?

— Если бы не считалось, я б вас как котенка в когтях пред светлы очи маменьки и папеньки на глазах всего королевского двора принес. А вот на тему карманных денег, уж извините: вмешиваться в финансовые вопросы чужой семьи для дракона приемлемо только при захвате этих самых финансов. Хотите? Могу устроить. Однако в этом случае вам ни единой золотой монетки уже не видать.

Эльф одарил начальника службы тяжелым взглядом.

— У вас, высочество, с чувством юмора все плохо, — вклинился Стефан. — Шутит лорд Тадео-и-Рейна. Шутит! — и добавил скучающим тоном: — он вам и медяшки не оставит.

Мы спустились в гостиную, Амадо занялся порталом. Пауль забрался на мое плечо, Стефан накинул на монстра полог невидимости.

— Ну, как ощущения?

— Странно, — призналась честно. — Как будто на мне сидит невидимый осьминог.

— Бывает, — блеснул клыками вампир. — Главное, докторам не рассказывай, многие всю жизнь так живут — и ничего. А вообще, ты уверена, что хочешь лично присутствовать на этом спектакле? Можно же просто посмотреть со стороны.

— У меня билеты в партер.

— Ладно, — буркнул он. — Если что, я на подстраховке.

— Пойдем уже, суфлер экстра-класса.

Сияющие врата с легкостью доставили нас прямо в оранжерею. На вид все было как обычно: нарядно, романтично, парочки в отдалении гуляют. Слава богу, место нашего появления прикрывалось со всех сторон буйной растительностью и осталось пустынным.

Перейти на страницу:

Похожие книги