Читаем Соцветие поэтов полностью

Марианне Колосовой было суждено прожить в Чили недолго. Она умерла 6 октября 1964 года, забытая большинством соотечественников за рубежом и неизвестная на горячо любимой Родине, не дожив 18 дней до восстановления дипломатических отношений между Чили и СССР. Похоронена на кладбище в Пуэрто-Альто. На могильной плите имеется надпись: «Блажен, кто правдою томим», а ниже – «Римма Ивановна Покровская, 26.V.1903 -6.X.1964. Русская национальная поэтесса».

Её муж Александр Покровский пережил жену на 15 лет. После смерти Александра Покровского библиотека Марианны Колосовой была разделена на три части. Одна из частей попала в открытый в Сантьяго в 1966 году русский центр при посольстве СССР в Чили.

Большой труд по возвращению имени и поэзии Марианны Колосовой на историческую Родину осуществил сибирский краевед Виктор Александрович Суманосов (он же — составитель пока единственной в России книги стихов Марианны Колосовой: «Вспомнить, нельзя забыть», изданной в Барнауле в 2011 г).


При составлении биографии использованы статьи В.Суманосова, М.Ивлева, А.Медведенко, Т.Шитяковой, В.Невяровича. Академического варианта биографии М.Колосовой не существует, поэтому не исключены ошибки и неточности. Владелец «Коллекции русского шанхайца» будет благодарен за дополнительные сведения о судьбе, жизни и творчестве поэтессы — одной из самых значительных фигур «русского Китая»

.

Наум Коржавин

(1925 - 2018)

«Иль впрямь я разлюбил свою страну? —Смерть без неё, и с ней мне жизни нету.Сбежать? Но не поможет мир поэту,когда он разлюбил свою страну».Оставив всё, остался он ни с чем,и выбрал роль, приветствуя свободу,виня во всём себя и непогоду,уехал на край света, насовсем.«Куда мне разлюбить свою страну!Тут дело хуже: я в неё не верю.Волною мутной накрывает берег.И почва — дно. А я прирос ко дну.И это дно уходит в глубину.Закрыто небо мутною водою.Стараться выплыть? Но куда? Не стоит.И я тону. В небытии тону».Но люди знают, помнят о тебе,перед тобой мы все не виноваты.Грозы мятежной смолкнули раскаты,и мы покорны гибельной судьбе.Зачем, Россия, — нас, своих детей,ты разбросала по различным странам?Поняв душой всю пагубность обмана,сознайся честно в слабости своей.2019

Кто такой Наум Коржавин?


12 апреля 2016 года назвали имя лауреата общенациональной премии «Поэт». Им стал 90-летний Наум Коржавин.


Наум Коржавин — это первый антисоветчик. Ему было всего 18, когда он написал первое антисоветское стихотворение. Каждый из нас знает много стихотворений Коржавина, но не каждый помнит, кому принадлежат эти стихотворения. Поэзия Коржавина разошлась на цитаты. Мы помним строчки: «Какая сука разбудила Ленина? / Кому мешало, что ребёнок спит»; «Старинная песня. / Ей тысяча лет: / Он её любит, / Она его нет»; «Ей жить бы хотелось иначе, / Иметь драгоценный наряд... / Но кони — всё скачут и скачут, / А избы — горят и горят». Многие считают, что это народные афоризмы, и лишь немногие догадываются, что у стихотворений есть автор.

Сергей Чупринин


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное