Одрис шарит рукой по земле. Нащупал что-то твердое. Махнул! Тавр обмяк, повалился на бок. Спарток бил его по лицу до тех пор, пока оно не превратилось в кровавое месиво. Отдышавшись, одрис отбросил пест для ручной зернотерки, с трудом поднялся.
И, хромая, побрел к теменосу.
Снова подобрал дротик, теперь для опоры. Он понимал, что еще одной схватки не выдержит, поэтому просто шел навстречу судьбе. Впереди раздался конский топот. Спарток выпрямился, обнажил махайру — готовился встретить смерть лицом к лицу.
Умереть не пришлось: улицу заполнила кавалерия с вымпелами Нимфея.
Одрис прижался к стене, пропуская тарентину. Он смотрел на греков, испытывая счастье оттого, что жив, что город спасен, а в победе есть хоть небольшая, но и его собственная заслуга…
Керкеты собрались перед храмом Аполлона Врача. Вскоре к ним присоединились тарентины из Нимфея и Тиритаки. Выжившие греки заполнили окружавшие теменос улицы. К храму подвели пленных тавров.
Спарток уселся на ступеньке. Рядом встали командиры.
— Я приказал убить всех, — сказал он.
Не упрекал, скорее пытался понять.
— Так и будет, — возразил один из керкетов. — Но у нас принято в случае победы принести благодарственную жертву богам. Иначе нельзя — это святотатство.
— Делайте что нужно, — махнул рукой Спарток.
Вскоре тавров одного за другим закололи, а тела скинули в эсхару. Сверху навалили соломы, залили маслом и подожгли. Глядя на клубы дыма, керкеты хором читали молитву. Армейский жрец при этом деловито нанизывал отрубленные кисти рук на шнур.
Санитар перевязал одрису бедро, после чего тот приступил к обсуждению плана по очистке города от трупов, а также помощи раненым и потерявшим кров горожанам.
Глава 6
Такой грозы еще не было.
Молнии со всех сторон пробивали густой туман яркими вспышками. Одна за другой — беспорядочно, страшно, неожиданно. Казалось, будто злобные боги взбесились и решили зачистить вершины сопок от всего живого.
Приподняв край капюшона, Хармид посмотрел вперед: ни просвета в облаках, ни спасительного солнечного луча. Тучи навалились влажной грудью на дальний хребет, перекатывая свинцовые мускулы и недовольно порыкивая, словно хотели задушить его, освежевать, а потом выкинуть в море то, что останется.
Ливень налетел вместе с порывом ветра. Забил косыми струями, наполнив долину тревожным шелестом. И вдруг прекратился — так же внезапно, как начался.
Отряд продвигался по берегу реки, которую окружали поросшие лесом холмы с лысыми верхушками.
Хармид покосился на язаматку. Та заметила, показала рукой на вершину в форме двух острых выступов, соединенных перемычкой:
— Кот!
Улыбнулась и мяукнула.
— А эта? — спросил он, ткнув камчой в сторону бесформенного нароста, на первый взгляд не похожего ни на что.
Быстрая Рыбка заквакала.
Иларх пожал плечами.
Когда справа выросла вершина с двумя округлыми пиками, язаматка начала жевать, смешно надувая щеки, и делать волнообразные движения руками — будто верблюд идет мерной поступью.
— Верблюд, — угадал Хармид.
Она радостно закивала головой.
Чтобы найти сухое место для ночлега, нужно было выбираться из долины. Беглецы полезли вверх по склону, держа коней в поводу. Дождь прекратился, но тишину леса нарушал шелест срывающихся с листьев капель.
Когда на пути поднялись высокие сосны, Хармид дал отмашку остановиться. Показал рукой на заросшую кустами боярышника дыру в скале: лучшего места для ночлега не найти.
Зашел в пещеру первым, огляделся: судя по разбросанным повсюду костям, сюда приносит добычу хищник. Изучив отпечатки лап, понял, что это медведь.
"Ладно, — решил он, — костер зажигать не будем. Хозяин горы не сунется, учуяв людей. Если что — отобьемся, нас трое. Но коней придется сторожить".
Не успели расположиться, как ворвался Памфил:
— Тавры! Человек тридцать!
— Близко?
— Остановились у ручья.
Хармид плюнул в сердцах: по следам идут. С таким многочисленным отрядом вступать в бой бессмысленно — верная смерть.
Он зажег факел и посветил перед собой. В толщу горы уходил лаз — темный, извилистый, полузасыпанный обломками.
Повернулся к спутникам:
— Если обложат пещеру, полезем туда…
Приказал Памфилу:
— Сними попоны, коней отведи подальше и отпусти… Да, арканы забери!
Увидев сомнение на лице товарища, жестко сказал:
— Другого пути нет!
Соорудив перед входом завал из коряг и камней, беглецы замерли в тревожном ожидании.
Вскоре послышались голоса. Сквозь дыру в завале Хармид видел, как преследователи разделились: часть отряда поскакала в ту сторону, куда Памфил увел коней, оставшиеся спешились. Один из них приблизился к пещере, внимательно осмотрел землю. Другие принялись разбирать кучу.
Иларх повернулся к Памфилу:
— Дай-ка лук.
Стоило следопыту показаться в проеме, как он выстрелил.
Тавр с криком повалился на спину. Остальные отскочили под укрытие деревьев. Внезапно еловая лапа закрыла солнечный свет. Хармид понял, что дикари начали укладывать перед входом валежник.
— Плохо дело, — сказал он. — Сейчас начнут выкуривать.