Дорогой жизни долго я шагал,и вот уже почтенным мужем стал.Вдали, вдали, меж гор и средь степей,остались годы юности моей.Есть у казахов старый разговор,что, дескать, время действует, как вор,и каждый месяц или каждый годто то, то это у тебя крадет.Ход времени, желая честным быть,я не могу и не хочу хулить.Я этих слов не стану повторять —несправедливо время упрекать.Ты, моего не погасив огня,взяло стихи и песни у меня,но их отнюдь не бросило во мгле,а подарило людям и земле.Пусть у меня пробилась седина —зато листва деревьев зелена.И есть цветенье юности моейв цветении предгорий и степей.Теченье лет, что прожил человек,повторено теченьем новых рек,волненье мысли яростной моейесть в волнах нами созданных морей.Земля моя! Железо и цветы!Я постарел, помолодела ты.Но молодость ушедшую свою,Республика, в тебе я узнаю…
1957
Сырдарья
Перевод Я. Смелякова
С почтительностью сынаЗа все благодарю,Как мать свою родную,Родную Сырдарью.Самим великим ГейнеЛюбимый Рейн воспет,А я, река казахов,Твой собственный поэт.Немало у ТарасаДнепровских есть стихов.Бродил когда-то ПушкинУ невских берегов.А я свое уменьеИ помыслы своиДарю текучим водамПрекрасной Сырдарьи.Ты — мать всего народа,Моя родная мать.Так как же мне сегодняТебя не воспевать?От старости бессильнойЕще ты далека,В твоей груди струитсяИзбыток молока.К тебе вернулся сноваТвой сын немолодой,И вот опять, как в детстве,Ты лоб целуешь мой.Опять, как в зыбке детстваМеж делом, невзначай,Меня на волнах зыбкихТихонько покачай!Ты знаешь ли работуМогучего Днепра?Тебе его примеруПоследовать пора.Ты степи — по-днепровскиОгнями озари,Пускай над нами блещутСозвездья Сырдарьи!И я победной песнейПрославлю подвиг твой,Как некий новый Гейне,Рожденный Сырдарьей.