Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

Паутинок в воздухе паренье.Лет тончайших ниток или прядок.Это словно мыслей сотворенье —В воздухе летает их зачаток.Горы валунов серы и мшисты.Камень. Корень. И лесной шиповник.Тишина. И так надежды чистыНа полях, и оттого светло в них.Капелька росы в сосновых иглах.Тишина. Безветрие. Мгновенье.И весь мир вот в этой капле, в мигах, —Мир и миллион стихотворений.Капелька трепещет на иголке.В трещину песок скользнул и замер.Взвыл на взлете, пригибая елки,Реактивный ястреб.Вновь земля, пропитанная хвоей,Тишины ненарушимой хочет.Тишину мы охраняем с воем,Если невозможно — молча.

1962

Все-таки она вертится

Перевод Б. Слуцкого

«Мир неподвижен!» — клир провозгласил.«Аминь!» — орало верующих стадо.И Галилей, уже лишенный сил,из пыточного взятый каземата,пробормотал, что правду говорят,не вертится… Но вдруг остатки кровиприхлынули к лицу, и вспыхнул взгляд,и заявил он: «Эппур си муове!»[3]…Теперь еретикам пришла пора кричатьо неподвижности планеты.Толпа смеется. Клир кричит: «Ура!В полете мир! Ему предела нету!»Властителем мыслитель не судим —тиранов вывели из обращенья,но все же Галилей необходим,чтобы напомнить про Земли вращенье.

1965

Дождь творит чудеса

Перевод Б. Слуцкого

ДОЖДЬ ТВОРИТ ЧУДЕСАДождь закроет цветы,а зонты раскроет,дождь умоет лица пожилых каменотесов.Дождь сплетет волосинкина моей груди обнаженнойс хохолками мха на стене городской.ДОЖДЬ ТВОРИТ ЧУДЕСАДождь в рояль превращаеткрышу и во флейту желоб.Дождь не пропустит и церковь.Дождь с травой перешепчется: тсс…Похохочет с асфальтом.ДОЖДЬ ТВОРИТ ЧУДЕСАДождь — эстет,дождь заставит женщинприподнять свои юбки,чем красивей колени,тем выше.Дождь глупцу отольет: тсс…На макушку.ДОЖДЬ ТВОРИТ ЧУДЕСАДождь характеры завершает.Дождь печальней печального, злого злее,а веселого сделает веселее.Дождь готовит людей для поэтов,шелуху с них смывает.

1966

ДЖУБАН МУЛДАГАЛИЕВ

(Род. в 1920 г.)

Переводы В. Савельева

С казахского

{140}

«С казахского нелегок перевод…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия