«Когда-нибудь у вас я украдуПеро».Вы мне сказали это в шутку,Но в шутке вашей слышу я беду,Грозящую и сердцу и рассудку.Не отнимайте у меня пера,Не делайте меня глухонемою!Другого много у меня добра,Возьмите все, свой выкуп я утрою, —Не отнимайте у меня пера!Я не Хафиз{55}, и я дарить не будуВам города!Поэзию моюИ пламень сердца вам я отдаю,Чтобы для вас он запылал повсюду.Как любящая, верная сестра,Я посвящу вам ночи и утра,Исполнить вашу волю я готова,Но только мне мое оставьте слово,Не отнимайте у меня пера!Не хватит хлопка вам? Я хлопком стану.Зерна не хватит? Стану я зерном.Болеть начнете? Исцелю я рану.Настанет праздник? Разольюсь вином.Я воспою ваш путь нелегкий, правый,Я расскажу, как ваша мысль остра,Я стану летописцем вашей славы,Я опишу ваш подвиг величавый, —Не отнимайте у меня пера!Мое служенье вам — стихосложенье.Перед родным народом я в долгу, —Так дети пусть продлят мое служенье,Когда перо держать я не смогу.Я счастьем насладилась небывалым, —Я присягнула детям и перу.Когда без них останусь — я умру,Мое лицо закройте покрывалом,Но если вы хотите мне добра, —Не отнимайте у меня пера!
1968
Напрасно прожитые мгновенья давят…
Перевод Ю. Нейман
На небесах, на суше, в океане —Повсюду жизнь… Шумит ее родник.И, совершая нужное деянье,Мы сами украшаем каждый миг.А день, который бесполезно прожит,В ночной тиши нас тяготит и гложет.Ну, что ж, пусть гложет!.. Выдержим и это!Без недовольства ведь и жизни нет.Не будет мрака — не оценим света,Не обойтись без горестей и бед…Лишь пустота — смертельна для поэта!
1974
Годы, годы…
Перевод И. Лиснянской
Вот и осень моя убывает.Зимний холод сжигает меня.Я не знала, что холод бываетНенасытней любого огня.В дни, когда моя жизнь пламенела,Разве знала подобную боль?Белый иней ложится на тело,Как на рану открытую соль.Я с холодной зимой в поединке,Плачу, слезы мои не текут, —Превращаются в острые льдинкиИ лицо постаревшее жгут.Годы, годы… И я содрогаюсь,Как побитая градом листва.Неужели я с жизнью прощаюсьИ душа моя тлеет едва?Или все мне приснилось в больнице,И цветут за окошком сады,И со мной никогда не случитсяЭтой самой последней беды?Ах, больничная белая койка,И озноб, и тоска… Все равно,Хоть и сердце не камень, а стойкоЭту боль перетерпит оно.