Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

«Луч на камень лег, пылая…»

Перевод В. Звягинцевой

Луч на камень лег, пылая.Радостно Гореть ему.Для кого лучом была я?Радоваться мне чему?Лаской зимнего рассветаРазогналоНочи тьму.Чье же сердце мной согрето?Радоваться мне чему?

1956

«Жернов старой, заброшенной мельницы…»

Перевод Б. Слуцкого

Жернов старой, заброшенной мельницы,Где давно ничего не мелется,Где давно не струится вода…Все равно! Монументом трудаТы останешься навсегда,Жернов старой, заброшенной мельницы.О спасавший голодных от голода!Столько зерен в муку перемолото —Шумно, весело и горячо,Что донынеМогуче и молодоТвое каменное плечо.Твоему боевому обличью,Твоему трудовому величью,Не сдающемуся временам,Позавидовать следует нам.

1956

«Говорят, что с тобою должна я играть…»

Перевод А. Ахматовой

Говорят, что с тобою должна я играть и лукавить,Но, завидев тебя, я теряю рассудка следы.Умирая от жажды, не в силах я губы заставитьХоть на миг окунуться в прозрачные струи воды.Но я рада теперь, что не верила низким советам, —Не хитрила с тобой, чтоб услышать желанный ответ.Как бы ни было больно, жалеть я не стану об этом, —Иногда пораженья бывают достойней побед.

1956

«От своих тревог и тайной боли…»

Перевод А. Ахматовой

От своих тревог и тайной болиТы не уделил мне ничего,Не доверил и малейшей долиСкрытого страданья своего.Краткими отделался словами,Холодно-учтив был в этот день,И легла навеки между намиОтчужденья тягостная тень.Я не домогаюсь, не неволю,Но грущу, что жизнь моя пройдетНепричастна и к малейшей долеМук твоих, печалей и забот.

1957

«Написал строчку честную…»

Перевод А. Яшина

Написал строчку честную —Не пропадет даром.Зорьку раннюю встретил песнею —Не пройдет даром.Горсть семян раскидал по отрогам —Урожаем взметнется.Камень сбросил с горной дороги —И это зачтется.Слово доброе молвил людям —Правда полюбится.Ничего забыто не будет,Все окупится.

1958

«Дуб от ветвей до корневищ…»

Перевод Л. Мартынова

Дуб от ветвей до корневищВесь искорежен молний бивнями,Утесы, вырванные ливнямиИз циклопических жилищ, —Руины величавые,Согбенные под тяжестьюВремен былых,Своею мертвой славоюОвеяли живых.

1958

«И в этом мире…»

Перевод Д. Самойлова

И в этом мире,Где нам должно жить,Столь прихотливо изменяясь,Бумага хрупкая должна хранитьГоренье сердца,Не воспламеняясь.

«На легком воздухе блестя…»

Перевод Д. Самойлова

На легком воздухе блестя,Не гасли в немИ не тонулиЛюбови;Где-то далекоВскричало малое дитя,И все деревья на зареВ цветенье с шорохом вспорхнули.

«Темнеет полоса багряного заката…»

Перевод М. Петровых

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия