Читаем Советы юным леди по безупречной репутации полностью

– Иногда дважды в день, – ответила Элиза и улыбнулась, когда Сомерсет разразился смехом. – У них с отцом наготове множество советов, как мне держать себя и как управлять моими землями. В одно письмо они попросту не уместились бы.

– Мои родственники заняты тем же самым. Сестра требует отчета в каждом шаге. Еще немного, и она сможет издать мое жизнеописание.

– Как думаете, такое чтение было бы интересным? – поддразнила Элиза.

Ее спутник покачал головой:

– Нет, если только читатель не желает получить всесторонние знания по вопросам севооборота – тема, в которую мы с мистером Пенни сейчас погружены. Это один из моих управляющих.

– О да, будет и моим тоже. У меня назначена с ним встреча в пятницу.

– Да, он упомянул об этом сегодня утром, – сказал Сомерсет и добавил после недолгих колебаний: – Мистер Пенни задался вопросом, не следует ли и мне присутствовать на вашей встрече.

Элиза нахмурилась. Разумеется, мистер Уолкот сомневался, что графиня сможет самостоятельно управлять своими землями. Однако Элизе казалось, что он смирился с ее намерениями, пусть и неохотно. И вот пожалуйста – мистер Пенни разговаривал с Сомерсетом по поводу ее имений, даже не посоветовавшись с ней.

– Только для того, чтобы обсудить общие границы, – торопливо добавил Сомерсет.

Возможно, так и было. По-видимому, Элиза зря встревожилась.

– Если есть вопросы, касающиеся обоих наших имений, тогда, конечно, мы должны их обсудить, – сказала она.

Набрав стакан воды для Элизы, они продолжили прогулку неспешным шагом (он задавал вопросы о ее племянниках, она о его племянницах) и, обойдя круг, вернулись к Маргарет. В этот момент к ним деловито приблизились миссис и мисс Винкворт.

– Милорд, мы надеялись встретить вас здесь! – восторженно заявила старшая леди. – Уинифред хотела бы попросить вас франкировать[11] ее письмо мисс Селуин.

Она подтолкнула дочь вперед.

В своем простом муслиновом платье и соломенном капоре мисс Винкворт, на чьих щечках расцвел румянец смущения, выглядела очаровательно. Она запросто могла бы послужить источником вдохновения для одной из живописных пасторалей мистера Вудфорда. Даже если Сомерсету представлялась оскорбительной навязчивость ее матери, при виде барышни он смягчился.

– Я с радостью это сделаю, – откликнулся он, осторожно принимая протянутое письмо.

– Вы очень добры, – тихо произнесла мисс Винкворт.

– О, вы осчастливили Уинифред на неделю вперед, милорд! Я уверена, теперь она весь день будет донимать нас восторгами по поводу вашей доброты!

– Неужели весь день? – Элиза понизила голос ровно настолько, чтобы ее услышала одна мисс Винкворт.

– Возможно… возможно только все утро, – шепнула та в ответ с робкой улыбкой.

– Все ли слышали, что на следующей неделе мистер Линдли дает концерт? – спросила миссис Винкворт, якобы обращаясь ко всем, но повернувшись к Сомерсету. – Огромная удача для Бата. Как полагаете, милорд, следует ли пригласить леди Селуин? Я убеждена, это именно то событие, которое доставит ей удовольствие.

– Уверен, так и есть, – ответил Сомерсет, бросив быстрый взгляд на Элизу. – В своем последнем письме она просила передать всем наилучшие пожелания.

– Правда? – расплылась от удовольствия миссис Винкворт.

– А также просила меня доставить отдельное послание Мелвиллу, – продолжил Сомерсет.

– Вот как? – откликнулся Мелвилл. – Можете поделиться им при всех? Или природа этого сообщения такова, что я должен получить его приватно?

Сомерсет стиснул зубы.

– Леди Селуин слышала, что вы снова пишете, – сказал он, – и пожелала выразить свое удовольствие по этому поводу, а также сказать, что с нетерпением ждет публикации.

– Это правда, Мелвилл? – потребовала ответа Маргарет.

– Разве леди Сомерсет вам не рассказала? – спросил он.

Маргарет, нахмурившись, повернулась к подруге.

– Я не знала, секрет ли это, – сказала Элиза в свою защиту.

Словно в качестве доказательства Мелвилл поднял руки, чтобы без тени смущения продемонстрировать собравшимся чернильные брызги на девственно-белых манжетах рубашки. И действительно, почему он должен был смутиться? Странным образом чернильные пятна добавляли графу элегантности, и Элиза немедленно решила, что изобразит их на портрете.

– Бесподобно!

– Предполагается, что мы сочтем эти отметины случайными? – спросил Сомерсет. – Или вы решили покрасоваться, жеманно изображая эдакую артистическую таинственность?

Леди Хёрли и мистер Флетчер испуганно воззрились на него. Они впервые стали свидетелями пикировок между этими двумя джентльменами и не понимали, откуда взялась резкость Сомерсета.

– Милорд, вы действительно считаете меня таинственным? – откликнулся Мелвилл. – Как чудесно! А я уже начал думать, что никто не заметил.

– Милорд, вы снова принимаете за комплимент то, что таковым не является.

– Видите ли, благодаря этому беседы с вами более приятны.

– Скажите, все ли собираются на концерт на следующей неделе? Думаю, мы обязательно пойдем послушать игру Линдли, – вмешалась Элиза, прежде чем Сомерсет успел парировать.

Казалось, чем жизнерадостнее становился Мелвилл, тем в больший гнев впадал Сомерсет.

Собравшиеся выразили готовность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы