Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

25. You tried to go to the concert, but the tickets were sold out. You got upset over it and said:

a) What a bummer! b) It’s not a big deal! c) I’ll do it next time.

30

Современная английская лексика

C

get a cab

поймать такси

— It’s a nice day. Let’s take a walk! / Хороший день! Давай прогу-

ляемся.

— I’m tired. Let’s just get a cab and go home. / Я устала. Давай

просто поймаем такси и поедем домой.

give a call

позвонить

— I’m afraid I can’t meet you tomorrow night. How about next weekend? / Боюсь, я не смогу с тобой встретиться завтра ве-

чером. Как насчет следующих выходных?

— OK! Stay in touch. Give me a call. / Хорошо! Не теряйся. По-

звони мне.

сall in sick

позвонить на работу и сообщить об отсутствии

в связи с болезнью

— Why don’t you call in sick? We can go see a movie and have a nice meal in a restaurant. / Почему бы тебе не позвонить на

работу и не сказать, что ты заболела? Мы можем сходить

в кино и отлично пообедать в ресторане.

— No, I’m up to my ears with work. I’ve got to be in the office today. /

Нет, у меня работы по горло. Я сегодня должна быть в офисе.

C

31

сall it a day

закончить работу, закруглиться

— I’m tired. Let’s call it a day. / Я устал. Давай закругляться.

— I’m tired, too. But we haven’t finished what we were supposed to do today. / Я тоже устал. Но мы еще не закончили то, что

должны были сделать сегодня.

сalm

тихий, спокойный

— Keep calm! Everything will be OK. / Сохраняй спокойствие. Все

будет хорошо.

— It’s difficult to keep calm in a situation like this, but I’ll try. / В

подобной ситуации сложно сохранять спокойствие, но я по-

стараюсь.

candy

конфета, сладости, конфеты (неисчисляемое)

— Anything else? / Что-нибудь еще?

— I also need mint candy for my sore throat. / Еще мне нужны

мятные леденцы от боли в горле.

get canned

быть уволенным

— How much do you make, again? / Сколько там ты зарабаты-

ваешь?

— I make three times more than you do. / Я зарабатываю в три

раза больше, чем ты.

— That was before you got canned. / Это было до того, как тебя

уволили.

32

Современная английская лексика

carbs = carbohydrates

углеводы

Two female friends talking: / Две подруги разговаривают:

— Oh, my God! You eat carbs! You will never lose weight if you eat carbs! / Какой ужас! Ты ешь углеводы! Ты никогда не похуде-

ешь, если будешь есть углеводы!

— I don’t want to lose weight. I’m happy with my body. / Я не хочу

худеть. Я вполне довольна своим телом.

I don’t care (if)...

Мне все равно, мне плевать...

I don’t care if you’re tired or busy. I need this job done by Friday night. / Мне плевать, устал ты или занят. Мне нужно, чтобы

эта работа была готова к вечеру пятницы.

carry on

пронести багаж в качестве ручной клади (само слово

«багаж» употреблять не нужно)

— Did you check your bags? / Ты зарегистрировала багаж?

— No, I carried on. / Нет, я пронесла его как ручную кладь.

in that case

в таком случае

— Do you have bottled beer? / У вас есть пиво в бутылках?

— No, we only have draft beer. / Нет, у нас только пиво в розлив.

— OK, in that case I’ll have a double Scotch on the rocks. / Хоро-

шо, в таком случае мне двойной скотч со льдом.

C

33

casual

расслабленный, неформальный, свободный

Interrogation: / Допрос:

D e t e c t i v e : Did you notice anything unusual? / Вы заметили

что-нибудь необычное?

W i t n e s s : I don’t think so. Diane sounded very casual when I spoke to her on the phone this afternoon. / Не думаю. Диана гово-

рила обычным тоном, когда я разговаривал с ней по телефону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука