Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

серьезное нервное расстройство. На полное восстановление

у нее ушел целый год.

— I feel sorry for her. / Мне ее жаль.

Look at the bright side!

Не вешай нос! Взгляни на это с другой стороны! (Так

говорят, чтобы кого-то подбодрить.)

— You seem so upset these past few days. / Ты выглядишь таким

расстроенным в последние дни.

— There’s no reason for me to be happy. I was fired last week. /

У меня нет причин радоваться. Меня уволили на прошлой неделе.

— Oh, come on! Look at the bright side! You hated your boss and you were going to quit anyway. Now you can get another job! The one you will like. / Да ладно тебе! Не вешай нос! Ты ненавидел

начальника и все равно собирался уходить. Сейчас ты можешь

найти новую работу. Ту, которая тебе будет нравиться.

— Maybe you’re right. / Возможно, ты права.

bring along

приносить с собой

— We are going on a water trip tomorrow. / Завтра мы едем на

морскую экскурсию.

— What should we bring along? / Что надо взять с собой?

— Towels, swimsuits, sunblock and money, of course. / Полотен-

ца, купальники, солнцезащитный крем и, конечно, деньги.

24

Современная английская лексика

bring up

поднимать на обсуждение (вопрос)

— What did you talk about at the meeting? / О чем вы говорили на

встрече?

— The boss brought up some very important issues. / Босс поднял

на обсуждение очень важные вопросы.

bug

вирус

I must have caught a flu bug on weekend. / Должно быть, я под-

хватил вирусный грипп в выходные.

bug

не давать покоя, засесть в голове (обычно о непри-

ятном) (глагол)

— What’s bugging you? You seem upset these last couple of days. / Что тебе гложет? Ты выглядишь расстроенным по-

следние пару дней.

— I’m having problems at work. / У меня проблемы на работе.

build up

постепенно увеличивать, надстраивать

— How do people learn a foreign language? / Как люди учат ино-

странные языки?

— They build up their knowledge by learning words and grammar and practicing it on a regular basis. / Они постепенно наращи-

вают знания, осваивая слова и грамматику и регулярно прак-

тикуясь.

B

25

bum out

угнетать, «грузить»

— Rainy weather always bums me out. / Дождливая погода всегда

меня угнетает.

— Me, too. / Меня тоже.

bummer

что-то неприятное, облом, бред, чушь

What’s written here is a real bummer. I can’t make it out at all! /

То, что здесь написано, – полный бред. Ничего не понимаю.

— Sex tourism is very popular in Thailand. / В Таиланде очень по-

пулярен секс-туризм.

— That’s bummer. / Ужас.

bump up

повысить

— They bumped me up to be executive producer. / Меня повысили

до исполнительного продюсера.

— Congratulations! / Поздравляем!

bunch

букет, группа, куча (чего-либо)

— I had a whole bunch of problems that morning. My alarm clock didn’t go off and I overslept. Then I got stuck in traffic and missed my flight. On my way home from the airport I got a call from my boss who told me I was fired. / В то утро у меня была

целая куча проблем. Мой будильник не прозвонил, и я проспал.

Затем я застрял в пробке и опоздал на рейс. Когда я ехал из

аэропорта, позвонил босс и сказал, что я уволен.

— It wasn’t your day. / Это был не твой день.

26

Современная английская лексика

buy

купить(ся), вестись (на какую-либо уловку)

Two producers talking about an anchor who is reluctant to work in their show: / Два продюсера разговаривают о ведущем, который

не хочет работать в их передаче:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука