Читаем Современная английская лексика для свободного общения полностью

half bad

неплохой, неплохо

— Did you get a chance to see my writing? / Тебе случайно не уда-

лось посмотреть мои статьи?

— Not really, because you sent a whole pack! But what I read wasn’t half bad. / Нет, потому что ты прислала целую кучу!

Но то, что я прочитал, было не так уж плохо.

halfway

наполовину

— How’s work coming along? / Как продвигается работа?

— It’s about halfway done. / Она наполовину сделана.

I asked for a coffee, and the bartender filled it only halfway. /

Я попросила кофе, а бармен наполнил кружку только наполовину.

hand

помощь

I’m afraid I can’t do it myself. I need a hand with this. / Боюсь, я не

смогу сделать это сам. Мне нужна помощь.

give a hand

помочь

— Can you give me a hand with this suitcase? / Ты можешь мне

помочь с этим чемоданом?

— Sure! / Конечно!

handle

иметь дело, справляться

— This is my personal life. Let me handle it by myself. / Это моя

личная жизнь. Позволь мне самой с ней разобраться.

— OK, I’m not going to bring this up again. / Хорошо. Я больше не

буду об этом говорить.

H

103

handy

с золотыми руками

My dad is a handy guy. He can fix anything. / У моего отца золо-

тые руки. Он может починить что угодно.

hang on

держаться (в буквальном и переносном смысле); ждать

Hang on tight! We’re going to go fast now! / Держись крепче! Мы

сейчас поедем очень быстро!

hang out

тусоваться

— What do you usually do when you go to Dubai? / Что ты обыч-

но делаешь, когда ездишь в Дубай?

— I hang out on the beach, do some shopping and get around town. /

Я тусуюсь на пляже, хожу по магазинам, гуляю по городу.

get the hang of something

научиться чему-либо, просечь фишку

— I tried to learn to play guitar, but I just didn’t get the hang of it. /

Я пытался научиться играть на гитаре, но просто не мог про-

сечь фишку.

— You should have taken a few lessons. It’s very easy actually! /

Тебе надо было взять несколько уроков. На самом деле это

очень легко!

hang by a thread

висеть на волоске

Tom and Nancy are fighting all the time. Their relationship is hanging by a thread. / Том и Нэнси все время ссорятся. Их отношения

висят на волоске.

104

Современная английская лексика

happen

случаться

— What’s happened? / Что случилось?

— Nothing has happened. At least nothing that I know of. / Ничего

не случилось. По крайней мере, я ничего такого не знаю.

be hard on someone

ругать, винить

Don’t be so hard on yourself. It was not your fault. / Не надо себя

так ругать. Это была не твоя вина.

learn the hard way

учиться на горьком опыте, на ошибках

— I’m doing my best to help her, but she wouldn’t listen. I think she has to learn it the hard way. / Я делаю все, что могу, чтобы помочь ей, но она не слушает. Похоже, ей придется набить свои шишки.

— Sometimes you just have to learn the hard way. / Иногда прихо-

дится учиться на ошибках.

have

иметь что-либо в собственности, обладать чем-либо

(переводится словом «есть»)

— Did you hear that Jack and Jill are going to divorce? / Ты слы-

шал, что Джек и Джилл собираются развестись?

— They’ve been having problems since forever. / У них все время

были проблемы.

have

есть, пить (когда речь идет о еде или напитках);

в данном значении может употребляться в Continuous .

— Are you hungry? / Ты голоден?

— No. I’ve just had dinner. / Нет. Я только что поужинал.

H

105

have something in common

иметь что-то общее

— Why did you break up with Jim? / Почему вы расстались

с Джимом?

— We had nothing in common. I was interested in things he didn’t care about. / У нас не было ничего общего. Меня интересовало

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука